ترجمة سورة الإنشقاق

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم .
من تأليف: مركز تفسير للدراسات القرآنية .

Kada nebo popuca i otvori se kako bi meleki sišli.
i kada posluša svoga Gospodara, pokoravajući mu se, a ono je to obavezno učiniti.
i kada Zemlju Allah rastegne kao što se rastegne koža.
i izbaci riznice i mrtvace koji su u njoj, i potpuno se isprazni, tako da niko od njih u njoj ne ostane.
i kada posluša svoga Gospodara, pokoravajući mu se, a ona je to obavezna učiniti.
O čovječe, ti radiš ili dobro ili zlo, i to ćeš naći na Sudnjem danu, kako bi te Allah prema tome nagradio ili kaznio.
Onome kome listovi na kojima su zapisana njegova djela budu dati u desnu ruku
lahak će račun kod Allaha polagati, biće mu pokazana njegova djela, ali neće za njih biti sankcionisan.
i svojoj porodici vratit će se sretan.
a onaj kome bude knjiga njegova data u lijevu ruku, iza njegovih leđa.
sam će svoju propast prizivati.
ući će u džehennemsku vatru i u njenoj vrelini gorjeti.
on je na dunjaluku među svojom porodicom bio radostan zbog nevjerovanja i grijeha koje je činio.
on je mislio da neće biti proživljen nakon što umre.
a hoće, vratit će ga Allah u život kao što ga je prvi put stvorio, jer njegov Gospodar dobro vidi njegovo stanje, ništa Mu nije skriveno i On će ga za njegova djela kazniti.
Allah se kune rumenilom koje se pojavi na horizontu, nakon zalaska Sunca.
i kune se noću i onim što se u njoj sakuplja.
i Mjesecom kada bude potpun i postane uštap.
vi ćete, sigurno, o ljudi, iz stanja u stanje prelaziti, tj. iz sjemena, zatim ugruška, zatim grude mesa, zatim ćete imati život, nakon njega smrt, a onda ćete ponovo biti oživljeni.
šta je ovim nevjernicima, pa ne vjeruju u Allaha i Sudnji dan?
i kada se njima Kur'an uči, oni ne čine sedždu svome Gospodaru?
nevjernici negiraju ono što im njihov poslanik donosi.
Allah najbolje zna šta njihova prsa skrivaju, jer Njemu nijedno njihovo djelo nije nepoznato.
O Poslaniče, kaži im da ih čeka žestoka kazna.
A oni koji budu vjerovali u Allaha i dobra djela činili, imat će nagradu neprekidnu, a to je Džennet.
Icon