ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة التلجوية من كتاب الترجمة التلجوية

مولانا عبد الرحيم بن محمد

الترجمة التلجوية

مولانا عبد الرحيم بن محمد

الناشر

مجمع الملك فهد

آية رقم 1
ఆకాశం బ్రద్దలయి పోయినప్పుడు!
آية رقم 2
మరియు అది తన ప్రభువు ఆదేశపాలన చేసింది మరియు అదే దాని విధ్యుక్త ధర్మం.
آية رقم 3
మరియు భూమి విస్తరింపజేయబడి (చదునుగా చేయబడి) నప్పుడు;
آية رقم 4
మరియు అది తన లోపల ఉన్నదంతా బయటికి విసరివేసి, ఖాళీ అయినప్పుడు;
آية رقم 5
అది తన ప్రభువు ఆదేశపాలన చేసింది మరియు అదే దాని విధ్యుక్త ధర్మం.
آية رقم 6
ఓ మానవుడా! నిశ్చయంగా, నీవు నీ ప్రభువు వైపునకు, నీ (మంచి-చెడు) కర్మలను తీసుకొని మరలుతున్నావు, ఒక నిశ్చిత మరల్పు. అప్పుడు నీవు నీ (కర్మల ఫలితాన్ని) పొందుతావు.
آية رقم 7
అప్పుడు తన కర్మపత్రం కుడిచేతిలో ఇవ్వబడినవాడి నుండి;
آية رقم 8
అతని లెక్క అతి తేలికగా తీసుకోబడగలదు.
آية رقم 9
మరియు అతడు సంతోషంగా తన వారి దగ్గరకు మరలిపోతాడు!
آية رقم 10
ఇక తన కర్మపత్రం వీపు వెనుక నుండి ఇవ్వబడినవాడు;
آية رقم 11
అప్పుడతడు తన నాశనాన్నే - కోరుకుంటాడు;
آية رقم 12
మరియు అతడు మండుతున్న నరకాగ్నిలో పడిపోతాడు.
آية رقم 13
వాస్తవానికి, అతడు (ప్రపంచంలో) తన వారి మధ్య సుఖసంతోషాలలో మునిగి ఉండేవాడు.
آية رقم 14
వాస్తవానికి, అతడు (మా వైపుకు) మరలిరాడని భావించేవాడు.
آية رقم 15
అలా కాదు! వాస్తవానికి, అతని ప్రభువు అతనిని గమనిస్తూ ఉండేవాడు.
آية رقم 16
కనుక, నేను సంధ్యకాలపు ఎరుపు సాక్షిగా చెబుతున్నాను!
آية رقم 17
రాత్రి సాక్షిగా, అది ప్రోగు చేసేవాటి సాక్షిగా!
آية رقم 18
పూర్ణచంద్రుని సాక్షిగా!
آية رقم 19
మీరందరూ తప్పనిసరిగా ఒక స్థితి నుండి మరొక స్థితికి క్రమక్రమంగా మారుతూ పోవలసి ఉంటుంది.
آية رقم 20
అయితే వీరి కేమయింది? వీరు ఎందుకు విశ్వసించరు?
آية رقم 21
మరియు ఖుర్ఆన్ వీరి ముందు పఠింపబడినప్పుడు వీరెందుకు సాష్టాంగం (సజ్దా) చేయరు?
آية رقم 22
అలా కాదు! ఈ సత్యతిరస్కారులు దీనిని అసత్యమంటున్నారు.
آية رقم 23
మరియు వారు కూడబెట్టేదంతా అల్లాహ్ కు బాగా తెలుసు.
آية رقم 24
కాబట్టి వారికి (పరలోకంలో) లభించే వ్యధాభరితమైన శిక్ష యొక్క వార్తనివ్వు -
విశ్వసించి సత్కార్యాలు చేసే వారికి తప్ప - వారికి ఎన్నటికీ అంతం గాని ప్రతిఫలం ఉంటుంది.
تقدم القراءة