ترجمة معاني سورة عبس باللغة الإنجليزية من كتاب Pickthall - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
'Abasa
He frowned and turned away
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Because the blind man came unto him.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
What could inform thee but that he might grow (in grace)
آية رقم 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Or take heed and so the reminder might avail him?
آية رقم 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
As for him who thinketh himself independent,
آية رقم 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Unto him thou payest regard.
آية رقم 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).
آية رقم 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
But as for him who cometh unto thee with earnest purpose
آية رقم 9
ﭴﭵ
ﭶ
And hath fear,
آية رقم 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
From him thou art distracted.
آية رقم 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Nay, but verily it is an Admonishment,
آية رقم 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
So let whosoever will pay heed to it,
آية رقم 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
On honoured leaves
آية رقم 14
ﮇﮈ
ﮉ
Exalted, purified,
آية رقم 15
ﮊﮋ
ﮌ
(Set down) by scribes
آية رقم 16
ﮍﮎ
ﮏ
Noble and righteous.
آية رقم 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Man is (self-)destroyed: how ungrateful!
آية رقم 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
From what thing doth He create him?
آية رقم 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
From a drop of seed. He createth him and proportioneth him,
آية رقم 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
Then maketh the way easy for him,
آية رقم 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
Then causeth him to die, and burieth him;
آية رقم 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Then, when He will, He bringeth him again to life.
آية رقم 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Nay, but (man) hath not done what He commanded him.
آية رقم 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Let man consider his food:
آية رقم 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
How We pour water in showers
آية رقم 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Then split the earth in clefts
آية رقم 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
And cause the grain to grow therein
آية رقم 28
ﯦﯧ
ﯨ
And grapes and green fodder
آية رقم 29
ﯩﯪ
ﯫ
And olive-trees and palm-trees
آية رقم 30
ﯬﯭ
ﯮ
And garden-closes of thick foliage
آية رقم 31
ﯯﯰ
ﯱ
And fruits and grasses:
آية رقم 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Provision for you and your cattle.
آية رقم 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
But when the Shout cometh
آية رقم 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
On the day when a man fleeth from his brother
آية رقم 35
ﰀﰁ
ﰂ
And his mother and his father
آية رقم 36
ﰃﰄ
ﰅ
And his wife and his children,
آية رقم 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Every man that day will have concern enough to make him heedless (of others).
آية رقم 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
On that day faces will be bright as dawn,
آية رقم 39
ﰑﰒ
ﰓ
Laughing, rejoicing at good news;
آية رقم 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
And other faces, on that day, with dust upon them,
آية رقم 41
ﭑﭒ
ﭓ
Veiled in darkness,
آية رقم 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
Those are the disbelievers, the wicked.
تقدم القراءة