ترجمة معاني سورة عبس باللغة الإنجليزية من كتاب Yusuf Ali - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
'Abasa
(The Prophet) frowned and turned away,
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Because there came to him the blind man (interrupting).
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
آية رقم 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
آية رقم 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
As to one who regards Himself as self-sufficient,
آية رقم 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
To him dost thou attend;
آية رقم 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
آية رقم 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
But as to him who came to thee striving earnestly,
آية رقم 9
ﭴﭵ
ﭶ
And with fear (in his heart),
آية رقم 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
Of him wast thou unmindful.
آية رقم 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:
آية رقم 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Therefore let whoso will, keep it in remembrance.
آية رقم 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
(It is) in Books held (greatly) in honour,
آية رقم 14
ﮇﮈ
ﮉ
Exalted (in dignity), kept pure and holy,
آية رقم 15
ﮊﮋ
ﮌ
(Written) by the hands of scribes-
آية رقم 16
ﮍﮎ
ﮏ
Honourable and Pious and Just.
آية رقم 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Woe to man! What hath made him reject Allah;
آية رقم 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
From what stuff hath He created him?
آية رقم 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;
آية رقم 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
Then doth He make His path smooth for him;
آية رقم 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;
آية رقم 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Then, when it is His Will, He will raise him up (again).
آية رقم 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.
آية رقم 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Then let man look at his food, (and how We provide it):
آية رقم 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
For that We pour forth water in abundance,
آية رقم 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
And We split the earth in fragments,
آية رقم 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
And produce therein corn,
آية رقم 28
ﯦﯧ
ﯨ
And Grapes and nutritious plants,
آية رقم 29
ﯩﯪ
ﯫ
And Olives and Dates,
آية رقم 30
ﯬﯭ
ﯮ
And enclosed Gardens, dense with lofty trees,
آية رقم 31
ﯯﯰ
ﯱ
And fruits and fodder,-
آية رقم 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
For use and convenience to you and your cattle.
آية رقم 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
At length, when there comes the Deafening Noise,-
آية رقم 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
That Day shall a man flee from his own brother,
آية رقم 35
ﰀﰁ
ﰂ
And from his mother and his father,
آية رقم 36
ﰃﰄ
ﰅ
And from his wife and his children.
آية رقم 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others.
آية رقم 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
Some faces that Day will be beaming,
آية رقم 39
ﰑﰒ
ﰓ
Laughing, rejoicing.
آية رقم 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
And other faces that Day will be dust-stained,
آية رقم 41
ﭑﭒ
ﭓ
Blackness will cover them:
آية رقم 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.
تقدم القراءة