"Ayetlerim size okunuyordu da siz onları yalanlıyordunuz, değil mi?"
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Ayetlerim size okunmamış mıydı? Siz de onları yalanlamamış mıydınız?
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Size âyetlerim okunurdu da, siz onları yalanlardınız değil mi?
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Bir azarlama olarak onlara şöyle denir: "Dünya'da iken Kur'an'ın ayetleri size okunmuyor muydu ve sizler, onu yalanlamıyor muydunuz?"
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
(Allah Teâlâ,) Size âyetlerim okunurdu da, siz onlari yalanlardiniz degil mi?... der.
Turkish - Turkish translation
أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Allah: "Ayetlerim size okunurken onları yalanlıyordunuz değil mi?" der.
Diyanet Isleri - Turkish translation