"Senin izzetin adına yemin ederim ki, onların hepsini aldatıp saptıracağım." dedi.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Senin izzetin adına yemin ederim ki, onların hepsini azdıracağım/saptıracağım, dedi.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
İblis: Senin izzetine yemin ederim ki, hepsini mutlaka azdıracağım, dedi.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
İblis: "Senin kudret ve üstünlüğüne yemin ederim ki, Ademoğularının hepsini saptıracağım." dedi.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Iblis: "Öyle ise izzet ve serefine yemin ederim ki, ben onlarin hepsini mutlaka aldatir, saptiririm."
Turkish - Turkish translation
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
İblis: "Senin kudretine and olsun ki, onlardan, sana içten bağlı olan kulların bir yana, hepsini azdıracağım" dedi.
Diyanet Isleri - Turkish translation