Перевод суры Мapйaм на الروسية из Elmir Kuliev - Russian translation
Verse 1
ﭑ
ﭒ
Мapйaм
Каф. Ха. Йа. Айн. Сад.
Verse 2
ﭓﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
Это является напоминанием о милости твоего Господа, оказанной Его рабу Закарии (Захарии).
Verse 3
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Вот он воззвал к своему Господу в тайне
Verse 4
и сказал: «Господи! Воистину, кости мои ослабели, а седина уже распространилась по моей голове. А ведь раньше благодаря молитвам к Тебе, Господи, я не был несчастен.
Verse 5
Я опасаюсь того, что натворят мои родственники после меня, потому что жена моя бесплодна. Даруй же мне от Тебя наследника,
Verse 6
который наследует мне и семейству Йакуба (Иакова). И сделай его, Господи, угодником».
Verse 7
О Закария (Захария)! Воистину, Мы радуем тебя вестью о мальчике, имя которому Йахья (Иоанн). Мы не создавали прежде никого с таким именем (или никого подобного ему).
Verse 8
Он сказал: «Господи! Как может быть у меня мальчик, если моя жена бесплодна, а я уже достиг дряхлого возраста?».
Verse 9
Он сказал: «Все так и будет! Господь твой сказал: «Это для Меня легко, ведь прежде Я сотворил тебя самого, хотя тебя вообще не было»».
Verse 10
Он сказал: «Господи! Назначь для меня знамение». Он сказал: «Знамением для тебя станет то, что ты не будешь говорить с людьми в течение трех ночей, будучи в полном здравии».
Verse 11
Он вышел из молельни к своему народу и дал им понять: «Воздавайте хвалу по утрам и перед закатом!».
Verse 12
О Йахья (Иоанн)! Крепко держи Писание. Мы одарили его мудростью, пока он был еще ребенком,
Verse 13
а также состраданием от Нас и чистотой. Он был богобоязнен,
Verse 14
ﭢﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
почтителен к родителям и не был гордецом и ослушником.
Verse 15
Мир ему в тот день, когда он родился, в тот день, когда он скончался, и в тот день, когда он будет воскрешен к жизни!
Verse 16
Помяни в Писании Марьям (Марию). Вот она ушла от своей семьи на восток
Verse 17
и укрылась от них за завесой. Мы же послали к ней Нашего Духа (Джибрила), и он предстал перед ней в облике прекрасно сложенного человека.
Verse 18
Она сказала: «Я прибегаю к Милостивому, чтобы Он защитил меня от тебя, если только ты богобоязнен».
Verse 19
Он сказал: «Воистину, я послан твоим Господом, чтобы даровать тебе чистого мальчика».
Verse 20
Она сказала: «Как у меня может быть мальчик, если меня не касался мужчина, и я не была блудницей?».
Verse 21
Он сказал: «Вот так! Господь твой сказал: «Это для Меня легко. Мы сделаем его знамением для людей и милостью от Нас. Это дело уже предрешено!»»
Verse 22
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
Verse 23
Родовые схватки привели ее к стволу финиковой пальмы, и она сказала: «Лучше бы я умерла до этого и была навсегда забытой!».
Verse 24
Тогда он (Иса или Джибрил) воззвал к ней из-под нее: «Не печалься! Господь твой создал под тобой ручей.
Verse 25
Потряси на себя ствол пальмы, и на тебя попадают свежие финики.
Verse 26
Ешь, пей и радуйся! Если же увидишь кого-либо из людей, то скажи: «Я дала Милостивому обет хранить молчание и не стану сегодня разговаривать с людьми»».
Verse 27
Она пришла к своим родным, неся его. Они сказали: «О Марьям (Мария)! Ты совершила тяжкий (или небывалый, или удивительный) проступок.
Verse 28
О сестра Харуна (Аарона)! Твой отец не был скверным человеком, и мать твоя не была блудницей».
Verse 29
Она показала на него, и они сказали: «Как мы можем говорить с младенцем в колыбели?».
Verse 30
Он сказал: «Воистину, я - раб Аллаха. Он даровал мне Писание и сделал меня пророком.
Verse 31
Он сделал меня благословенным, где бы я ни был, и заповедал мне совершать намаз и раздавать закят, пока я буду жив.
Verse 32
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Он сделал меня почтительным к моей матери и не сделал меня надменным и несчастным.
Verse 33
Мир мне в тот день, когда я родился, в тот день, когда я скончаюсь, и в тот день, когда я буду воскрешен к жизни».
Verse 34
Таков Иса (Иисус), сын Марьям (Марьям)! Слово Истины, относительно которого они препираются.
Verse 35
Не подобает Аллаху иметь сына. Пречист Он! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!». - как это сбывается.
Verse 36
Иса (Иисус) сказал: «Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь».
Verse 37
Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же неверующим, которые встретят Великий день!
Verse 38
Как же ясно они будут слышать и видеть в тот день, когда они явятся к Нам! Но сегодня беззаконники пребывают в очевидном заблуждении.
Verse 39
Предупреди их о Дне печали, когда решение уже будет принято. Но они проявляют беспечность и не веруют.
Verse 40
Воистину, Мы унаследуем землю и тех, кто на ней, и они вернутся к Нам!
Verse 41
Помяни в Писании Ибрахима (Авраама). Он был правдивейшим человеком и пророком.
Verse 42
Вот он сказал своему отцу: «Отец мой! Почему ты поклоняешься тому, что не слышит и не видит и не принесет тебе никакого избавления?
Verse 43
Отец мой! Мне открылось знание, которое не было открыто тебе. Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем.
Verse 44
Отец мой! Не поклоняйся дьяволу, поскольку он ослушался Милостивого.
Verse 45
Отец мой! Я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого и что ты станешь помощником дьявола.
Verse 46
Он сказал: «Неужели ты отворачиваешься от моих богов, Ибрахим (Авраам)? Если ты не перестанешь, то я непременно побью тебя камнями. Оставь же меня надолго!».
Verse 47
Он сказал: «Мир тебе! Я буду просить моего Господа простить тебя. Воистину, Он снисходителен ко мне.
Verse 48
Я удаляюсь от вас и от того, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха, и обращаюсь с мольбой к моему Господу. Быть может, благодаря молитвам к моему Господу я не буду несчастен».
Verse 49
Когда он удалился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова). Каждого из них Мы сделали пророком.
Verse 50
Мы одарили их из Нашей милости и оставили о них правдивую молву.
Verse 51
Помяни в Писании Мусу (Моисея). Воистину, он был избранником (или искренним) и был посланником и пророком.
Verse 52
Мы подали ему глас с правой стороны горы и подозвали его поближе тихим голосом.
Verse 53
По милости Своей Мы сделали для него его брата Харуна (Аарона) пророком.
Verse 54
Помяни в Писании Исмаила (Измаила). Воистину, он был правдивым в обещаниях и был посланником и пророком.
Verse 55
Он велел своей семье совершать намаз и выплачивать закят, а его Господь был доволен им.
Verse 56
Помяни в Писании Идриса. Воистину, он был правдивейшим человеком и пророком.
Verse 57
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Мы вознесли его на высокое место.
Verse 58
Это - те, кого облагодетельствовал Аллах, из числа пророков, которые были потомками Адама и тех, кого Мы спасли вместе с Нухом (Ноем), и потомками Ибрахима (Авраама) и Исраила (Израиля), и из числа тех, кого Мы наставили на прямой путь и избрали. Когда им читали аяты Милостивого, они падали ниц и рыдали.
Verse 59
После них пришли потомки, которые перестали совершать намаз и стали потакать желаниям. Все они понесут убыток (или будут испытывать тяготы; или понесут наказание за невежество; или встретят зло),
Verse 60
кроме тех, которые раскаялись, уверовали и поступали праведно. Они войдут в Рай, и с ними нисколько не поступят несправедливо.
Verse 61
Это будут сады Эдема, обещанные Милостивым Его рабам, которые не видели их воочию. Воистину, обещание Его исполнится.
Verse 62
Они не услышат там празднословия, но услышат приветствие миром. Для них там приготовлен их удел утром и после полудня.
Verse 63
Таков Рай, который Мы отдадим в наследство тем из Наших рабов, которые были богобоязненны.
Verse 64
Ангелы сказали: «Мы нисходим только по велению твоего Господа. Ему принадлежит то, что перед нами, и то, что позади нас, и то, что между ними. Господь твой не забывчив».
Verse 65
Господь небес, земли и того, что между ними! Поклоняйся же Ему и будь стоек в поклонении Ему. Знаешь ли ты другого с таким именем (или подобного Ему)?
Verse 66
Человек говорит: «Неужели после того, как я умру, я выйду из могилы живым?».
Verse 67
Разве человек не помнит, что еще раньше Мы создали его, хотя его вообще не было?
Verse 68
Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов, а затем поставим их вокруг Геенны на колени.
Verse 69
Потом Мы выведем из каждой общины того, кто больше других ослушался Милостивого.
Verse 70
Нам лучше знать, кому более подобает гореть там (или кто более других заслуживает войти туда).
Verse 71
Каждый из вас войдет туда. Таково окончательное решение твоего Господа.
Verse 72
Потом Мы спасем богобоязненных, а беззаконников оставим там стоять на коленях.
Verse 73
Когда им читают Наши ясные аяты, неверующие говорят верующим: «Какая из двух групп занимает более высокое положение и более достойное место?».
Verse 74
Сколько же поколений до них Мы погубили! Они превосходили их богатством (или утварью) и внешностью.
Verse 75
Скажи: «Да продлит Милостивый жизнь заблудших до тех пор, пока они не увидят обещанные мучения или Час. Тогда они узнают, чье место хуже и чье воинство слабее».
Verse 76
Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные благодеяния лучше перед твоим Господом по вознаграждению и по исходу.
Verse 77
Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения и сказал: «Я непременно буду одарен богатством и детьми?».
Verse 78
Разве он знал сокровенное или заключил завет с Милостивым?
Verse 79
Нет! Мы запишем его слова и увеличим его мучения.
Verse 80
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Мы унаследуем от него то, о чем он говорил, и он явится к Нам в одиночестве.
Verse 81
Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом.
Verse 82
Но нет! Они отрекутся от поклонения им и станут их противниками.
Verse 83
Разве ты не видишь, что Мы послали к неверующим дьяволов, чтобы те подстрекали их?
Verse 84
Посему не торопись с ними! Мы ведем для них счет.
Verse 85
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
В тот день Мы соберем благочестивых перед Милостивым почтенной делегацией,
Verse 86
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
а грешников погоним в Геенну, словно на водопой.
Verse 87
Никто не обретет права заступничества, кроме тех, у кого был завет с Аллахом.
Verse 88
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Они говорят: «Милостивый взял Себе сына».
Verse 89
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Этим вы совершаете ужасное злодеяние.
Verse 90
Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться в прах от того,
Verse 91
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
что они приписывают Милостивому сына.
Verse 92
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Не подобает Милостивому иметь сына!
Verse 93
Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба.
Verse 94
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Он знает их число и пересчитал их.
Verse 95
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Каждый из них явится к Нему в День воскресения в одиночестве.
Verse 96
Тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Милостивый одарит любовью.
Verse 97
Мы облегчили его (Коран) на твоем языке для того, чтобы ты обрадовал им богобоязненных людей и предостерег им злостных спорщиков.
Verse 98
Сколько поколений до них Мы подвергли гибели! Разве ты ощущаешь присутствие кого-нибудь из них или слышишь их шепот?
تقدم القراءة