Перевод суры Весть(Ан-Наба' ) на الروسية из Elmir Kuliev - Russian translation
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
Весть(Ан-Наба' )
О чем они расспрашивают друг друга?
Verse 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
О великой вести,
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
относительно которой они расходятся во мнениях.
Verse 4
ﭝﭞ
ﭟ
Но нет, они узнают!
Verse 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Еще раз нет, они узнают!
Verse 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Разве Мы не сделали землю ложем,
Verse 7
ﭩﭪ
ﭫ
а горы - колышками?
Verse 8
ﭬﭭ
ﭮ
Мы сотворили вас парами,
Verse 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
и сделали ваш сон отдыхом,
Verse 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
и сделали ночь покрывалом,
Verse 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
и сделали день жалованием,
Verse 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
и воздвигли над вами семь твердынь,
Verse 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
и установили пылающий светильник,
Verse 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
и низвели из облаков обильно льющуюся воду,
Verse 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
чтобы взрастить ею зерна и растения
Verse 16
ﮏﮐ
ﮑ
и густые сады.
Verse 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Воистину, День различения назначен на определенное время.
Verse 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами,
Verse 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
и небо раскроется и станет вратами,
Verse 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
и горы придут в движение и станут маревом.
Verse 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Воистину, Геенна является засадой
Verse 22
ﮮﮯ
ﮰ
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.
Verse 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Они пробудут там долгие годы,
Verse 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
не вкушая ни прохлады, ни питья,
Verse 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
а только кипяток и гной.
Verse 26
ﯡﯢ
ﯣ
Это будет подобающим возмездием.
Verse 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Воистину, они не надеялись на расчет
Verse 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
и полностью отрицали Наши знамения.
Verse 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Мы же всякую вещь подсчитали и записали.
Verse 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.
Verse 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,
Verse 32
ﭕﭖ
ﭗ
Райские сады и виноградники,
Verse 33
ﭘﭙ
ﭚ
и полногрудые сверстницы,
Verse 34
ﭛﭜ
ﭝ
и полные чаши.
Verse 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
Verse 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным),
Verse 37
Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить.
Verse 38
В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду.
Verse 39
Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.
Verse 40
Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Эх, если бы я был прахом!».
تقدم القراءة