سورة الصافات

Elmir Kuliev - Russian translation

Перевод суры Стоящие В Ряд (Ас-Сааффат) на الروسية из Elmir Kuliev - Russian translation

Elmir Kuliev - Russian translation

Verse 1

Стоящие В Ряд (Ас-Сааффат)


Клянусь выстроившимися в ряды,
Verse 3

читающими напоминание!
Verse 4

Воистину, ваш Бог - Единственный.

Он - Господь небес, земли и того, что между ними, Господь восходов.

Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами)

и оберегаем его от всякого мятежного дьявола.

Они не могут прислушаться к высшему сонму, и их забрасывают со всех сторон,

чтобы изгнать оттуда. Им уготованы вечные мучения.

Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь.

Спроси их (людей), они созданы прочнее или то, что Мы сотворили? Воистину, Мы сотворили их из липкой глины.
Verse 12

Но ты удивлен, а они глумятся.
Verse 13

Когда же им напоминают, они отказываются помнить.
Verse 14

Когда же они видят знамение, то высмеивают его.

Они говорят: «Это - всего лишь очевидное колдовство.

Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и станем прахом и костями?
Verse 17

Или же наши праотцы?».
Verse 18

Скажи: «Да, и вы будете унижены!».

Раздастся один только глас, и все они будут смотреть.

Они скажут: «Горе нам! Это - День воздаяния!».

Соберите беззаконников и им подобных и тех, кому они поклонялись
Verse 24

Остановите их, и они будут спрошены:
Verse 25

«Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?».
Verse 26

О нет! Сегодня они будут покорны.

Они будут обращаться друг к другу с вопросами.

Они ответят: «О нет! Вы сами не были верующими.

Мы не обладали властью над вами. Вы сами были людьми, преступавшими границы дозволенного.

Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание.
Verse 32

Мы ввели вас в заблуждение, и мы сами были заблудшими».

Воистину, в тот день они разделят наказание.
Verse 34

Воистину, так Мы поступаем с грешниками.

и говорили: «Неужели мы откажемся от наших богов ради одержимого поэта?».

О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников.
Verse 38

Вы непременно вкусите мучительные страдания,

и получите воздаяние только за то, что вы совершали.
Verse 40

Это не относится лишь к избранным (или искренним) рабам Аллаха.
Verse 41

Именно им уготован известный удел -
Verse 42

фрукты. Им будут оказаны почести
Verse 44

Они будут возлежать на ложах друг против друга.

Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),
Verse 46

белого, доставляющего удовольствие пьющим.
Verse 48

Возле них будут гурии, потупляющие взоры, большеглазые,
Verse 49

подобные оберегаемому яйцу.

Они будут обращаться друг к другу с вопросами.
Verse 52

Он говорил: «Неужели ты принадлежишь к числу верующих?

Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем прахом и костями?»»
Verse 54

Он скажет: «Не взгляните ли вы?».

Он взглянет и увидит его в середине Ада.

Он скажет: «Клянусь Аллахом! Ты чуть было не погубил меня.

Если бы не милость моего Господа, то я оказался бы в числе ввергнутых в Геенну.
Verse 58

Неужели мы никогда не умрем

после нашей первой смерти? Неужели мы никогда не будем подвергнуты мучениям?».
Verse 61

Ради такого пусть трудятся труженики!
Verse 63

Мы сделали его искушением для беззаконников.

Это - дерево, которое растет из основания Ада.
Verse 65

Плоды его - словно головы дьяволов.

Они будут пожирать их и наполнять ими свои животы.

Потом они (плоды заккума) будут смешаны для них с кипятком.
Verse 69

Воистину, они нашли своих отцов заблудшими

До них впало в заблуждение большинство первых поколений.
Verse 72

Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.

Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали,
Verse 74

кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха.

Нух (Ной) воззвал к Нам, а ведь Мы прекрасно отвечаем на молитвы.

Мы спасли его и его семью от великой печали
Verse 77

и сохранили только его потомство.
Verse 78

Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.
Verse 80

Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
Verse 81

Воистину, он - один из Наших верующих рабов.
Verse 82

Затем Мы потопили всех остальных.

Ибрахим (Авраам) был одним из его приверженцев.

Вот он пришел к своему Господу с непорочным сердцем.

Он сказал своему отцу и своему народу: «Чему вы поклоняетесь?

Неужели вы жаждете других богов, помимо Аллаха, измышляя ложь?
Verse 87

И что вы думаете о Господе миров?».
Verse 88

Потом он бросил взгляд на звезды
Verse 90

Они отвернулись от него, обратившись вспять.

Он украдкой пробрался к их богам и сказал: «Не поесть ли вам?
Verse 92

Что с вами? Почему вы не разговариваете?
Verse 93

Он подошел к ним и стал бить их десницей.
Verse 94

Они (язычники) направились к нему второпях.
Verse 95

Он сказал: «Неужели вы поклоняетесь тому, что сами высекаете?
Verse 96

Аллах сотворил вас и то, что вы делаете (или Аллах сотворил вас, и сами вы ничего не делаете; или Аллах сотворил вас. Что же вы делаете?)».

Они сказали: «Соорудите для него строение и бросьте его в огонь!».

Они замыслили против него козни, но Мы сделали их нижайшими.

Он сказал: «Я ухожу к моему Господу, Который поведет меня прямым путем.
Verse 100

Господи, одари меня потомством из числа праведников!».
Verse 101

Тогда Мы обрадовали его вестью о выдержанном мальчике.

Когда он достиг того возраста, чтобы усердствовать вместе с ним, он сказал: «Сын мой! Я вижу во сне, что зарезаю тебя. Посмотри, что ты думаешь?». Он сказал: «Отец мой! Сделай то, что тебе велено. Если Аллах пожелает, ты найдешь меня одним из терпеливых».
Verse 103

Когда они оба покорились, и он уложил его на бок,
Verse 104

Мы воззвали к нему: «О Ибрахим (Авраам)!

Ты оправдал сновидение». Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
Verse 106

Это и есть явное испытание (или явная милость).
Verse 107

Мы выкупили его великой жертвой.
Verse 108

Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.
Verse 110

Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
Verse 111

Воистину, он - один из Наших верующих рабов.
Verse 112

Мы обрадовали его вестью об Исхаке (Исааке) - пророке из числа праведников.

Мы благословили его и Исхака (Исаака). Среди их потомства есть творящие добро и поступающие явно несправедливо к самим себе.
Verse 114

Мы оказали милость Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону).
Verse 115

Мы спасли их обоих и их народ от великой печали.
Verse 116

Мы оказали им помощь, и именно они стали победителями.
Verse 117

Мы даровали им ясное Писание
Verse 118

и повели их прямым путем.
Verse 119

Мы оставили о них в последующих поколениях добрую молву.
Verse 120

Мир Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону)!
Verse 121

Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
Verse 122

Воистину, они - одни из Наших верующих рабов.
Verse 123

Ильяс (Илия) также был одним из посланников.
Verse 124

Он сказал своему народу: «Неужели вы не устрашитесь?
Verse 125

Неужели вы взываете к Балу и оставляете Самого прекрасного из творцов -
Verse 126

Аллаха, Господа вашего и Господа ваших праотцев?».
Verse 127

Они сочли его лжецом, и все они непременно будут собраны в Аду,
Verse 128

кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха.
Verse 129

Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.
Verse 130

Мир Ильясину (Ильясу, или семейству Йасина)!
Verse 131

Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
Verse 132

Воистину, он - один из Наших верующих рабов.
Verse 133

Лут (Лот) также был одним из посланников.
Verse 135

кроме старухи, которая была в числе оставшихся позади.
Verse 136

Затем Мы уничтожили всех остальных.
Verse 138

и вечером. Неужели вы не разумеете?
Verse 139

Йунус (Иона) также был одним из посланников.
Verse 141

Он бросил жребий вместе с другими и оказался проигравшим.
Verse 142

Его проглотила рыба, когда он был достоин порицания.
Verse 143

Если бы он не был одним из прославляющих Аллаха,

то непременно остался бы в ее чреве до того дня, когда они будут воскрешены.
Verse 145

Мы выбросили его на открытую местность, и он был болен.
Verse 146

Мы взрастили над ним (или возле него) тыкву.

Мы отправили его к ста тысячам или даже больше того.
Verse 148

Они уверовали, и Мы позволили им пользоваться благами до определенного времени.
Verse 149

Спроси их, почему это у твоего Господа дочери, а у них - сыновья?

Или же Мы сотворили ангелов женщинами, и они присутствовали при этом?
Verse 151

Воистину, по своей лживости они говорят:
Verse 152

«Аллах родил». Воистину, они - лжецы.
Verse 153

Неужели Он избрал дочерей и возвысил их над сыновьями?
Verse 155

Не помянуть ли вам назидание?
Verse 156

Или у вас есть ясное доказательство?
Verse 157

Принесите же ваше Писание, если вы говорите правду.

Они установили родство между Ним и джиннами, но джинны знают, что они будут собраны (неверующие будут собраны в Геенне, или джинны будут собраны для расчета).
Verse 159

Аллах превыше того, что они приписывают Ему.
Verse 160

Не делают этого только избранные (или искренние) рабы Аллаха.
Verse 161

Вы (многобожники) и то, чему вы поклоняетесь,
Verse 162

не сможете отвратить от Него никого,

Ангелы сказали: «У каждого из нас есть известное место.
Verse 165

Воистину, мы выстраиваемся рядами.
Verse 166

Воистину, мы прославляем Аллаха».
Verse 167

Они (мекканские многобожники) сказали:

«Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
Verse 169

то мы непременно были бы избранными рабами Аллаха».
Verse 170

Они не уверовали в него, и скоро они узнают.
Verse 171

Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово.
Verse 172

Воистину, им будет оказана помощь.
Verse 173

Воистину, Наше войско одержит победу.
Verse 174

Отвернись же от них до определенного срока.
Verse 175

Посмотри на них, и скоро они увидят.
Verse 176

Неужели они торопят мучения от Нас?

Когда они сойдут на их участки, то скверно будет утро тех, кого предостерегали.
Verse 178

Отвернись же от них до определенного срока.
Verse 179

Посмотри, и скоро они увидят.

Твой Господь, Господь могущества, пречист и далек от того, что они приписывают Ему.
تقدم القراءة