Перевод суры Кaф на الروسية из Elmir Kuliev - Russian translation
Verse 1
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Кaф
Каф. Клянусь славным Кораном!
Verse 2
Но удивились они тому, что к ним явился предостерегающий увещеватель из них самих, и неверующие сказали: «Это - нечто удивительное!
Verse 3
Неужели это (воскрешение) произойдет после того, как умрем и станем прахом? Это возвращение невероятно!».
Verse 4
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание.
Verse 5
Но они сочли ложью истину, когда она явилась к ним, и теперь они находятся в замешательстве.
Verse 6
Неужели они не смотрели на то, как Мы построили и украсили небо над ними? В нем нет расщелин.
Verse 7
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений
Verse 8
ﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
для разъяснения и напоминания каждому рабу, который обращается к Аллаху.
Verse 9
Мы ниспослали с неба благословенную воду и взрастили посредством нее сады и зерна собранного урожая,
Verse 10
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
и высокие финиковые пальмы с висящими рядами плодами.
Verse 11
Таково пропитание для рабов. Мы оживили ею мертвую землю. Таким же будет выход из могил!
Verse 12
До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя), жители Расса и самудяне,
Verse 13
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
адиты, народ Фараона и братья Лута (Лота),
Verse 14
жители Айки и народ Тубба (Тобба). Все они сочли лжецами посланников, и сбылась Моя угроза.
Verse 15
Разве Мы изнемогли после первого сотворения? Но они сомневаются в новом сотворении (воскрешении).
Verse 16
Мы сотворили человека и знаем, что нашептывает ему душа. Мы ближе к нему, чем яремная вена.
Verse 17
Двое ангелов сидят справа и слева и принимают (записывают деяния).
Verse 18
Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель.
Verse 19
Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!
Verse 20
И подуют в Рог. Это - День угрозы!
Verse 21
ﮆﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
И каждая душа явится вместе с погонщиком и свидетелем.
Verse 22
Ты был беспечен к этому, но Мы сорвали с тебя твое покрывало, и острым является сегодня твой взор.
Verse 23
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Его товарищ (ангел) скажет: «Вот то, что подготовлено у меня».
Verse 24
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Вдвоем бросайте в Геенну каждого упрямого неверующего,
Verse 25
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
который отказывал в добре, совершал преступления и терзался сомнениями,
Verse 26
который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!».
Verse 27
Его товарищ (дьявол) скажет: «Господь наш! Я не сбивал его с пути. Он сам находился в глубоком заблуждении».
Verse 28
Он скажет: «Не препирайтесь предо Мной. Я предупреждал вас заранее.
Verse 29
Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами».
Verse 30
В тот день Мы скажем Геенне: «Заполнилась ли ты?». Она скажет: «Нет ли добавки?».
Verse 31
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
А Рай приблизится к богобоязненным и окажется неподалеку.
Verse 32
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Вот то, что обещано вам для каждого обращающегося к Аллаху и помнящего (помнящего свои грехи и предписания религии или соблюдающего предписания религии),
Verse 33
который боялся Милостивого, не видя Его воочию, и явился с обращающимся сердцем.
Verse 34
ﰖﰗﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
Им будет сказано: «Входите сюда с миром. Это - День вечности!».
Verse 35
ﰝﰞﰟﰠﰡﰢ
ﰣ
Там для них уготовано все, что они пожелают, а Мы добавим еще (позволим взглянуть на Лик Аллаха).
Verse 36
Сколько же Мы истребили до них поколений, которые превосходили их мощью! Они странствовали по земле. Но разве они могли сбежать?
Verse 37
Воистину, в этом заключено напоминание для тех, у кого есть сердце, кто прислушивается и присутствует при этом.
Verse 38
Мы сотворили небеса, землю и то, что между ними, за шесть дней, и Нас ничуть не коснулась усталость.
Verse 39
Терпеливо сноси то, что они говорят, и прославляй хвалой твоего Господа перед восходом солнца и перед закатом.
Verse 40
ﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Прославляй Его в некоторые часы ночи и после земных поклонов.
Verse 41
Слушай! В тот день глашатай воззовет поблизости (или прислушайся в тот день, когда глашатай воззовет поблизости).
Verse 42
В тот день они услышат звук истинно. Это - День выхода из могил.
Verse 43
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и к Нам предстоит прибытие.
Verse 44
В тот день земля разверзнется для них, когда они будут спешить. Нам легко собрать их таким образом.
Verse 45
Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их. Увещевай же Кораном тех, кто страшится Моей угрозы.
تقدم القراءة