Перевод суры Различение (Ал-Фуркан) на الروسية из Elmir Kuliev - Russian translation
Verse 1
Различение (Ал-Фуркан)
Благословен Тот, Кто ниспослал Своему рабу Различение (Коран), чтобы он предостерег миры.
Verse 2
Ему принадлежит власть над небесами и землей. Он не взял Себе сына и ни с кем не делил власть. Он сотворил всякую вещь и придал ей соразмерную меру (или предопределил ее).
Verse 3
Они стали поклоняться вместо Него другим божествам, которые ничего не создают, хотя сами были сотворены. Они не властны принести вред или пользу даже самим себе и не распоряжаются ни смертью, ни жизнью, ни воскрешением.
Verse 4
Неверующие говорят: «Это - всего лишь ложь, которую он выдумал с помощью других людей». Воистину, они поступают несправедливо и лгут.
Verse 5
Они говорят: «Это - легенды древних народов. Он попросил записать их, и их читают ему утром и после полудня».
Verse 6
Скажи: «Ниспослал его Тот, Кому известны тайны на небесах и на земле. Он - Прощающий, Милосердный».
Verse 7
Они сказали: «Что это за посланник? Он ест пищу и ходит по рынкам. Почему к нему не был ниспослан ангел, который предостерегал бы вместе с ним?
Verse 8
Почему ему не даровано сокровище? Почему у него нет сада, из которого он бы вкушал?». Беззаконники сказали: «Воистину, вы следуете лишь за околдованным мужем».
Verse 9
Посмотри, как они приводят тебе притчи! Они впали в заблуждение и не могут найти дороги.
Verse 10
Благословен Тот, Кто дарует тебе, если пожелает, нечто лучшее - Райские сады, в которых текут реки, а также дворцы.
Verse 11
Но они считают ложью Час, а для тех, кто считает ложью Час, Мы приготовили Пламя.
Verse 12
Когда оно завидит их издалека, они услышат его яростное шипение и тяжелое дыхание.
Verse 13
Когда их скованными бросят в тесное место, там они будут призывать погибель.
Verse 14
Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей!
Verse 15
Скажи: «Это лучше или же Сад вечности, который обещан богобоязненным и будет им воздаянием и местом прибытия?».
Verse 16
Там они получат все, что пожелают, и останутся навечно. Твой Господь взял на себя это испрошенное обещание.
Verse 17
В тот день Он соберет их и тех, кому они поклонялись вместо Аллаха, и скажет: «Это вы ввели в заблуждение этих Моих рабов, или же они сами сбились с пути?».
Verse 18
Они скажут: «Пречист Ты! Не подобало нам брать покровителей и помощников вместо Тебя. Однако Ты позволил им и их отцам пользоваться благами, так что они забыли Напоминание. Они были пропащим народом».
Verse 19
Они опровергли то, что вы говорите, и вы не можете ни отвратить наказание, ни помочь себе. Тем из вас, кто поступал несправедливо, Мы дадим вкусить великие мучения.
Verse 20
Мы не ниспосылали до тебя посланников, которые не принимали бы пищи и не ходили бы по рынкам. Мы сделали одних из вас искушением для других: проявите ли вы терпение? Твой Господь - Видящий.
Verse 21
Те, которые не надеются на встречу с Нами, говорят: «Почему к нам не ниспосланы ангелы? И почему мы не видим нашего Господа?». Они надменно возгордились в душе собой и проявили великое неповиновение.
Verse 22
В тот день, когда они увидят ангелов, для грешников не будет никакой благой вести, и они (ангелы) скажут: «Вот преграда непреодолимая!».
Verse 23
Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах.
Verse 24
У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха.
Verse 25
В тот день небо разверзнется и покроется облаками, и будут низведены ангелы.
Verse 26
В тот день власть будет истинной и будет принадлежать Милостивому, и день тот будет тяжким для неверующих.
Verse 27
В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет: «Лучше бы я последовал путем Посланника!
Verse 28
ﮣﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья!
Verse 29
Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня». Воистину, дьявол оставляет человека без поддержки.
Verse 30
Посланник сказал: «Господи! Мой народ забросил этот Коран».
Verse 31
Так для каждого пророка Мы создали врагов из числа грешников, но довольно того, что твой Господь наставляет на прямой путь и помогает.
Verse 32
Неверующие сказали: «Почему Коран не ниспослан ему целиком за один раз?». Мы поступили так, чтобы укрепить им твое сердце, и разъяснили его самым прекрасным образом.
Verse 33
Какую бы притчу они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкование.
Verse 34
Тем, которые будут собраны в Геенну ничком, уготовано наихудшее место, и они более других сбились с пути.
Verse 35
Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и сделали его брата Харуна (Аарона) помощником ему.
Verse 36
Мы повелели: «Ступайте вдвоем к народу, который счел ложью Наши знамения». А потом Мы уничтожили его до основания.
Verse 37
Мы потопили народ Нуха (Ноя), когда они сочли лжецами посланников, и сделали их знамением для людей. Мы приготовили беззаконникам мучительные страдания.
Verse 38
А также адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения, которые были между ними.
Verse 39
Каждому из них Мы приводили притчи, и каждый из них Мы подвергли полному истреблению.
Verse 40
Они уже проходили мимо селения, на которое выпал недобрый дождь. Разве они не видели его? О нет! Они не надеялись на то, что будут воскрешены.
Verse 41
Завидев тебя, они лишь насмехаются над тобой: «Неужели это - тот, кого Аллах отправил посланником?
Verse 42
Он готов был отвратить нас от наших богов, если бы мы не проявили терпение». Когда они увидят наказание, они узнают, кто больше других сбился с пути.
Verse 43
Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть? Разве ты являешься его попечителем и хранителем?
Verse 44
Или ты полагаешь, что большинство их способны слышать или разуметь? Они - всего лишь подобие скотов, но они еще больше сбились с пути.
Verse 45
Разве ты не видишь, как твой Господь простирает тень? Если бы Он захотел, то сделал бы ее неподвижной. Затем Мы делаем солнце ее путеводителем
Verse 46
ﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
и затем постепенно сжимаем ее к Себе.
Verse 47
Он - Тот, Кто сделал для вас ночь покровом, сон - отдыхом, а день - оживлением.
Verse 48
Он - Тот, Кто посылает ветры с доброй вестью о Своей милости. Мы ниспосылаем с неба чистую и очищающую воду,
Verse 49
чтобы оживить ею мертвую землю и напоить ею многочисленный скот и многих людей из тех, кого Мы сотворили.
Verse 50
Мы распределяем ее (дождевую воду) между ними, чтобы они помянули назидание, но большинство людей отказываются от всего, кроме неверия (или неблагодарности).
Verse 51
Если бы Мы пожелали, то послали бы в каждое селение предостерегающего увещевателя.
Verse 52
Посему не повинуйся неверующим и веди с ними посредством него (Корана) великую борьбу.
Verse 53
Он - Тот, Кто смешал два моря (вида воды): одно - приятное, пресное, а другое - соленое, горькое. Он установил между ними преграду и непреодолимое препятствие.
Verse 54
Он - Тот, Кто сотворил человека из воды и одарил его родственниками и свойственниками. Господь твой - Всемогущий.
Verse 55
Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не может ни принести им пользу, ни причинить им вред. Неверующий является помощником против своего Господа.
Verse 56
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Мы отправили тебя всего лишь добрым вестником и предостерегающим увещевателем.
Verse 57
Скажи: «Я не прошу у вас за это никакого вознаграждения, кроме того, чтобы желающие встали на путь к своему Господу».
Verse 58
Уповай на Живого, Который не умирает, и прославляй Его хвалой. Довольно того, что Он ведает о грехах Своих рабов.
Verse 59
Он сотворил небеса и землю и то, что между ними, за шесть дней, а потом вознесся на Трон (или утвердился на Троне). Он - Милостивый. Спрашивай об этом Ведающего.
Verse 60
Когда им говорят: «Падайте ниц перед Милостивым!». - они говорят: «Что такое Милостивый? Неужели мы будем падать ниц перед тем, кому ты нам приказываешь?». Это приумножает их отвращение.
Verse 61
Благословен Тот, Кто установил на небе созвездия Зодиака и установил на нем светильник и освещающую луну.
Verse 62
Он - Тот, Кто чередует ночь и день для тех, кто желает помнить и благодарить.
Verse 63
А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят: «Мир!»
Verse 64
ﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
Они проводят ночи, падая ниц и стоя перед своим Господом.
Verse 65
Они говорят: «Господь наш! Отврати от нас мучения в Геенне, поскольку мучения там не отступают.
Verse 66
ﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Как скверны эта обитель и местопребывание!».
Verse 67
Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.
Verse 68
Они не взывают помимо Аллаха к другим богам, не убивают людей вопреки запрету Аллаха, если только они не имеют права на это, и не прелюбодействуют. А тот, кто поступает так, получит наказание.
Verse 69
Его мучения будут приумножены в День воскресения, и он навечно останется в них униженным.
Verse 70
Это не относится к тем, которые раскаялись, уверовали и поступали праведно. Их злые деяния Аллах заменит добрыми, ибо Аллах - Прощающий, Милосердный.
Verse 71
Кто раскаивается и поступает праведно, тот действительно возвращается к Аллаху.
Verse 72
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством.
Verse 73
Когда им напоминают о знамениях их Господа, они не падают на них глухими и слепыми.
Verse 74
Они говорят: «Господь наш! Даруй нам отраду глаз в наших супругах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных».
Verse 75
Они получат Наивысшее место в воздаяние за то, что были терпеливы, и их встретят там приветствием и миром.
Verse 76
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Они пребудут там вечно. Как прекрасна эта обитель и местопребывание!
Verse 77
Скажи: «Мой Господь не стал бы обращать на вас внимание, если бы не ваши молитвы. Вы сочли это ложью, и скоро оно (наказание) станет неотступным».
تقدم القراءة