ترجمة معاني سورة ص باللغة اليابانية من كتاب Japanese - Japanese translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
サード。訓戒に満ちたクルアーンにかけて。
آية رقم 2
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
いや,信仰のない者たちは,高慢で反抗的である。
آية رقم 3
われはかれら以前に,どんなに多くの世代を滅ぼしたことであろう。かれらは,もはや逃れ得ない時となって(慈悲を)請う。
آية رقم 4
またかれらは,自分たちの中から警告者が出たことに驚き,不信心者は言う。「これは魔術師です。嘘付きです。
آية رقم 5
かれは多くの神々を,一つの神にしてしまうのですか。これは全く,驚きいったことです。」
آية رقم 6
そして,かれらの長老たちは立ち去りながら(その場にいた仲間に言う。)「行きなさい。そしてあなたがたの神々を守り通しなさい。これは(一神教の教え)全くの企らみです。
آية رقم 7
わたしたちはこれまでの教えで,こんなことを聞いたことがありません。これは作り話に過ぎません。
آية رقم 8
わたしたちの間で,あんな男にだけ御告げが下ったと言うのですか。」いや,かれらはわれの訓戒に,疑いを抱いている。いや,かれらはまだわれの懲罰を味わったことがない。
آية رقم 9
それともかれらは,偉力ならびなく,恵み多いあなたの主の,慈悲の宝物を持っているのか。
آية رقم 10
かれらは天地,そしてその間の万有の,大権をもっているのか。それならかれらに手だてをさせて,(天の玉座まで)登らせなさい。
آية رقم 11
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
しかしあれは,鳥合の衆で只敗走するばかり。
آية رقم 12
かれら以前にも,ヌーフの民,アード(の民)および権勢を張り廻らしたフィルアウンも,
آية رقم 13
またサムード(の民)やルートの民,および森の民も使徒たちを徒党を組んで嘘付き呼ばわりした。
آية رقم 14
(これらは)皆使徒たちを嘘付き呼ばわりし,それでわれからの懲罰が確実に下った。
آية رقم 15
これらの者も,かの一声を待つだけである。それには一刻の猶予もない。
آية رقم 16
かれらは,「主よ,わたしたちの授かる分を清算の日以前に,急いで下さい。」と言う。
آية رقم 17
あなたはかれらの言葉を耐え忍べ。そしてわがしもべである堅固の人ダーウードを思え。本当にかれは,(主の)命令に服して讃美しつつ常に(主の御許に)帰った。
آية رقم 18
われは山々を従わせ,かれと共に朝夕に讃美させ,
آية رقم 19
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
また鳥類も,集って,凡てのものが主の命令に服して讃美しつつ常に(主の御許に)帰った。
آية رقم 20
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
そこでわれはかれの王権を強化し,英知と断固たる決断力をかれに授けた。
آية رقم 21
あなたは論争者の物語を聞いたのか,人びとが私室の壁を乗り越えて,
آية رقم 22
ダーウードのところに入って来たのでかれは驚いた。かれらは言った。「恐れることはありません。これが訴訟の当事者の双方です。一方が他方に不正を働きました。真理によってわたしたちの間を裁いて下さい。不公平がないように,わたしたちを公正な道に御導き下さい。」
آية رقم 23
「これは,わたしの兄です。かれは99頭も雌羊を持っており,わたしは(只)1頭しか持っていませんでした。ところがかれは,それをも自分に任せなさいと言ったのです。そして言葉巧みにわたしを言い負かせてしまったのです。」
آية رقم 24
かれ(ダーウード)は,「かれがあなたの羊を,取り込もうとしたのは,確かに不当です。本当に共同で仕事をする者の多くは,互いに侵しあう。信仰して善行に勤しむ者は別だが,それは稀です。」と言った。(その時)ダーウードは,われがかれを試みたことを喩り,主の御赦しを請い,礼拝にひれ伏し,悔悟して主の御許に帰った。〔サジダ〕
آية رقم 25
それでわれは,かれ(の過ち)を赦した。かれは(今)本当にわれに近づき,多幸な(悟り切った)帰り所にいる。
آية رقم 26
「ダーウードよ,われはあなたを地上の代理者にした。だから人びとを,真理によって裁き,私欲に従って,アッラーの道を踏みはずしてはならない。アッラーの道から迷う者は清算の日を忘れた者で,必ず厳しい懲罰にあう。」
آية رقم 27
われは天と地,そしてその間にあるものを,戯らに創らなかった。それは信仰のない者の億測である。だが(いずれ地獄の)火を味わう信仰のない者こそ哀れである。
آية رقم 28
われが信仰して善行に動しむ者と,地上で悪を行う者と同じに扱うことがあろうか。われが(悪魔に対し)身を守る者と,邪悪の者とを同じに扱うであろうか。
آية رقم 29
われがあなたに下した啓典は,祝福に満ち,その印を沈思黙考するためのものであり,また思慮ある者たちへの訓戒である。
آية رقم 30
われはダーウードにスライマーンを授けた。何と優れたしもべではないか。かれは梅悟して常に(われに)帰った。
آية رقم 31
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
(ある日の)黄昏時,駿馬が,かれに献上された時のことを思い起しなさい。
آية رقم 32
かれは言った。「本当にわたしは,(この世の)素晴しい物をめでて,夜の帳が降りるまで,主を念ずることを忘れてしまったのです。
آية رقم 33
さあ,その馬を連れて参れ。そしてかれは,馬の足と首を切り落としてしまった。
آية رقم 34
またわれはスライマーンを試み,(病を与え)重態のかれを椅子に据えた。その後かれは回復し,
آية رقم 35
言った。「主よ,わたしを御赦し下さい。そして後世の誰も持ち得ない程の王国をわたしに御与え下さい。本当にあなたは豊かに与えられる方です。」
آية رقم 36
そこでわれは,風をかれに従わせた。それはかれの思うままに,その命令によって望む所に静かに吹く。
آية رقم 37
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
またわれはシャイターンたちを,(かれに服従させた。その中には)大工があり潜水夫もあり,
آية رقم 38
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
またその外に,スライマーンの命令に服さず鎖に繋がれた者もいた。
آية رقم 39
(主は仰せられた。)「これがわれの賜物である。あなたが与えようと,控えようと,問題はない。」
آية رقم 40
ﯷﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
かれは(今)われの近くにいて,幸せな(悟りきった)帰り所にいる。
آية رقم 41
わがしもべ,アイユーブを思い起しなさい。かれが主に向かって,「シャイターンがわたしを悩ませ,苦しみ抜いているのです。」と叫んだ時を思い起しなさい。
آية رقم 42
(すると命令が下った。)「あなたの足で(大地を)踏みなさい。そこには清涼な沫浴と飲料のための(水)があろう。」
آية رقم 43
われは慈悲として,かれに(再び)家族を2倍にして授け,思慮ある者への教訓とした。
آية رقم 44
(そして言った。)「一握りの草を手に取って,それで(妻を)打て。あなたの誓いを破ってはならない。」われは,かれが良く耐え忍ぶことを知った。何と優れたしもべではないか。かれは(主の命令に服して)常に(われの許に)帰った。
آية رقم 45
またわがしもべの,イブラーヒームとイスハークとヤアコーブを思い起しなさい。かれらは偉力を持ち,洞察力があった。
آية رقم 46
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
われは,かれらが(来世の)住まいを念じているという純粋な(資質)によって(免じて)かれらを清めてやった。
آية رقم 47
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
本当にかれらは,わが目にも選ばれ優れた者であった。
آية رقم 48
またイスマーイールとアル・ヤサアとズ・ル・キフルを思い起せ。かれらは皆優れた者であった。
آية رقم 49
これは一つの教訓である。本当に主を長れる者のためには,幸せな帰り所がある。
آية رقم 50
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
(それは)永遠の楽園であり,その凡ての門はかれらのために開かれる。
آية رقم 51
その中でかれらは(安楽に寝床に)寄りかかり,沢山の果実や飲み物が,望み放題である。
آية رقم 52
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
また傍には,伏し目がちの同じ年頃の(乙女)が侍る。
آية رقم 53
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
これらは清算の日のために,あなたがたに約束されるものである。
آية رقم 54
本当にこれは,尽きることのない(あなたがたへの)賜物である。
آية رقم 55
ﯗﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
(主を畏れる者は)このようである。だが反逆の徒には,悪い帰り所があろう。
آية رقم 56
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
それは地獄である。かれらはそこで焼かれよう。何と悪い臥所であろうか。
آية رقم 57
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
(実に)これは,こういうことだがかれらは煮え立つ湯と膿を味わされ,
آية رقم 58
ﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
その外,これに類する(懲罰)をとり合わせて受けることになる。
آية رقم 59
これはあなたがたと一緒に,むやみに突き進む一群である。かれらには歓迎の言葉もない。火獄で焼かれるだけである。
آية رقم 60
かれらは(火獄の仲間はかれらの指導者たちに)言う。「いや,歓迎されないのは,あなたがたです。わたしたちのために,こう仕向けたのはあなたがたです。何と悪い住まいに来たものでしょう。」
آية رقم 61
するとかれらは言う。「主よ,わたしたちをここに連れて来た者には,火獄で倍の懲罰を御加え下さい。」
آية رقم 62
かれら(火獄の仲間)は言う。「わたしたちが悪人の中に数えていた人びとが見えないのです。どうしたのでしょう。
آية رقم 63
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
わたしたちが嘲笑していた者(が見えない)。かれらは,(わたしたちの)目をくらませたのではないでしょうか。」
آية رقم 64
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
本当にこれは真相で,火獄の仲間の論争である。
آية رقم 65
言ってやるがいい。「わたしは警告者に過ぎない。唯一の方,抵抗出来ない方,アッラーの外には神はないのである。
آية رقم 66
天と地,そしてその間の万有の主,偉力ならびなく寛容であられる。」
آية رقم 67
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
言ってやるがいい。「これは至高の知らせである。
آية رقم 68
ﮄﮅﮆ
ﮇ
あなたがたは,それから背き去るが。
آية رقم 69
且つて(天使の)高い位階の者たちの論議については,わたしは何の知識もなかった。
آية رقم 70
これがわたしに啓示されたのは,只わたしが公明に警告するためである。」
آية رقم 71
あなたの主が,天使たちに,「われは泥から人間を創ろうとしている。」と仰せられた時を思え。
آية رقم 72
「それでわれが,かれ(人間)を形作り,それに霊を吹き込んだならば,あなたがたは伏してかれにサジダしなさい。」
آية رقم 73
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
そこで天使たちは,皆一斉にサジダしたが,
آية رقم 74
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
イブリースだけはそうしなかった。かれは高慢で,信仰を拒む者となった。
آية رقم 75
かれは仰せられた。「イブリースよ,われの手ずから創ったものにサジダするのに,何があなたを妨げたのか。あなたは高慢なのか,それとも高い(偉力ある)者なのか。」
آية رقم 76
かれは申し上げた。「わたしはかれ(人間)よりも優れています,あなたは火でわたしを御創りになりましたが,かれは泥で創られただけです。」
آية رقم 77
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
かれは仰せられた。「それならあなたは,ここから出て行きなさい,本当に忌まわしいから。
آية رقم 78
ﯽﯾﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
そしてわれからの見限りは,審判の日まで必ずあなたの上にあろう。」
آية رقم 79
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
かれは申しあげた。「主よ,かれらが呼び起こされる日まで,猶予を願います。」
آية رقم 80
ﰋﰌﰍﰎ
ﰏ
かれは仰せられた。「あなたを猶予しよう。
آية رقم 81
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
定められた日時まで。」
آية رقم 82
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
かれは申し上げた。「それでは,あなたの御威光にかけて誓います。わたしはかれら(人間)凡ての者を誘惑します。
آية رقم 83
ﰚﰛﰜﰝ
ﰞ
かれらの中の,あなたの謙虚なしもべを除いては。」
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
かれは仰せられた。「それは真実である。われからも真実を言う。
آية رقم 85
われは,あなたとあなたに従う凡ての者で,地獄を満たすであろう。」
آية رقم 86
言え,「わたしはこの(クルアーン) に対し何の報酬もあなたがたに求めない。またわたしは偽善者ではない。
آية رقم 87
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
これは諸民族に対する訓戒に外ならない。
آية رقم 88
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
時が来たら,あなたがたはそれが其実であることを必ず知るであろう。」
تقدم القراءة