ترجمة سورة ص

Japanese - Japanese translation
ترجمة معاني سورة ص باللغة اليابانية من كتاب Japanese - Japanese translation .


サード。訓戒に満ちたクルアーンにかけて。

いや,信仰のない者たちは,高慢で反抗的である。

われはかれら以前に,どんなに多くの世代を滅ぼしたことであろう。かれらは,もはや逃れ得ない時となって(慈悲を)請う。

またかれらは,自分たちの中から警告者が出たことに驚き,不信心者は言う。「これは魔術師です。嘘付きです。

かれは多くの神々を,一つの神にしてしまうのですか。これは全く,驚きいったことです。」

そして,かれらの長老たちは立ち去りながら(その場にいた仲間に言う。)「行きなさい。そしてあなたがたの神々を守り通しなさい。これは(一神教の教え)全くの企らみです。

わたしたちはこれまでの教えで,こんなことを聞いたことがありません。これは作り話に過ぎません。

わたしたちの間で,あんな男にだけ御告げが下ったと言うのですか。」いや,かれらはわれの訓戒に,疑いを抱いている。いや,かれらはまだわれの懲罰を味わったことがない。

それともかれらは,偉力ならびなく,恵み多いあなたの主の,慈悲の宝物を持っているのか。

かれらは天地,そしてその間の万有の,大権をもっているのか。それならかれらに手だてをさせて,(天の玉座まで)登らせなさい。

しかしあれは,鳥合の衆で只敗走するばかり。

かれら以前にも,ヌーフの民,アード(の民)および権勢を張り廻らしたフィルアウンも,

またサムード(の民)やルートの民,および森の民も使徒たちを徒党を組んで嘘付き呼ばわりした。

(これらは)皆使徒たちを嘘付き呼ばわりし,それでわれからの懲罰が確実に下った。

これらの者も,かの一声を待つだけである。それには一刻の猶予もない。

かれらは,「主よ,わたしたちの授かる分を清算の日以前に,急いで下さい。」と言う。

あなたはかれらの言葉を耐え忍べ。そしてわがしもべである堅固の人ダーウードを思え。本当にかれは,(主の)命令に服して讃美しつつ常に(主の御許に)帰った。

われは山々を従わせ,かれと共に朝夕に讃美させ,

また鳥類も,集って,凡てのものが主の命令に服して讃美しつつ常に(主の御許に)帰った。

そこでわれはかれの王権を強化し,英知と断固たる決断力をかれに授けた。

あなたは論争者の物語を聞いたのか,人びとが私室の壁を乗り越えて,

ダーウードのところに入って来たのでかれは驚いた。かれらは言った。「恐れることはありません。これが訴訟の当事者の双方です。一方が他方に不正を働きました。真理によってわたしたちの間を裁いて下さい。不公平がないように,わたしたちを公正な道に御導き下さい。」

「これは,わたしの兄です。かれは99頭も雌羊を持っており,わたしは(只)1頭しか持っていませんでした。ところがかれは,それをも自分に任せなさいと言ったのです。そして言葉巧みにわたしを言い負かせてしまったのです。」

かれ(ダーウード)は,「かれがあなたの羊を,取り込もうとしたのは,確かに不当です。本当に共同で仕事をする者の多くは,互いに侵しあう。信仰して善行に勤しむ者は別だが,それは稀です。」と言った。(その時)ダーウードは,われがかれを試みたことを喩り,主の御赦しを請い,礼拝にひれ伏し,悔悟して主の御許に帰った。〔サジダ〕

それでわれは,かれ(の過ち)を赦した。かれは(今)本当にわれに近づき,多幸な(悟り切った)帰り所にいる。

「ダーウードよ,われはあなたを地上の代理者にした。だから人びとを,真理によって裁き,私欲に従って,アッラーの道を踏みはずしてはならない。アッラーの道から迷う者は清算の日を忘れた者で,必ず厳しい懲罰にあう。」

われは天と地,そしてその間にあるものを,戯らに創らなかった。それは信仰のない者の億測である。だが(いずれ地獄の)火を味わう信仰のない者こそ哀れである。

われが信仰して善行に動しむ者と,地上で悪を行う者と同じに扱うことがあろうか。われが(悪魔に対し)身を守る者と,邪悪の者とを同じに扱うであろうか。

われがあなたに下した啓典は,祝福に満ち,その印を沈思黙考するためのものであり,また思慮ある者たちへの訓戒である。

われはダーウードにスライマーンを授けた。何と優れたしもべではないか。かれは梅悟して常に(われに)帰った。

(ある日の)黄昏時,駿馬が,かれに献上された時のことを思い起しなさい。

かれは言った。「本当にわたしは,(この世の)素晴しい物をめでて,夜の帳が降りるまで,主を念ずることを忘れてしまったのです。

さあ,その馬を連れて参れ。そしてかれは,馬の足と首を切り落としてしまった。

またわれはスライマーンを試み,(病を与え)重態のかれを椅子に据えた。その後かれは回復し,

言った。「主よ,わたしを御赦し下さい。そして後世の誰も持ち得ない程の王国をわたしに御与え下さい。本当にあなたは豊かに与えられる方です。」

そこでわれは,風をかれに従わせた。それはかれの思うままに,その命令によって望む所に静かに吹く。

またわれはシャイターンたちを,(かれに服従させた。その中には)大工があり潜水夫もあり,

またその外に,スライマーンの命令に服さず鎖に繋がれた者もいた。

(主は仰せられた。)「これがわれの賜物である。あなたが与えようと,控えようと,問題はない。」

かれは(今)われの近くにいて,幸せな(悟りきった)帰り所にいる。

わがしもべ,アイユーブを思い起しなさい。かれが主に向かって,「シャイターンがわたしを悩ませ,苦しみ抜いているのです。」と叫んだ時を思い起しなさい。

(すると命令が下った。)「あなたの足で(大地を)踏みなさい。そこには清涼な沫浴と飲料のための(水)があろう。」

われは慈悲として,かれに(再び)家族を2倍にして授け,思慮ある者への教訓とした。

(そして言った。)「一握りの草を手に取って,それで(妻を)打て。あなたの誓いを破ってはならない。」われは,かれが良く耐え忍ぶことを知った。何と優れたしもべではないか。かれは(主の命令に服して)常に(われの許に)帰った。

またわがしもべの,イブラーヒームとイスハークとヤアコーブを思い起しなさい。かれらは偉力を持ち,洞察力があった。

われは,かれらが(来世の)住まいを念じているという純粋な(資質)によって(免じて)かれらを清めてやった。

本当にかれらは,わが目にも選ばれ優れた者であった。

またイスマーイールとアル・ヤサアとズ・ル・キフルを思い起せ。かれらは皆優れた者であった。

これは一つの教訓である。本当に主を長れる者のためには,幸せな帰り所がある。

(それは)永遠の楽園であり,その凡ての門はかれらのために開かれる。

その中でかれらは(安楽に寝床に)寄りかかり,沢山の果実や飲み物が,望み放題である。

また傍には,伏し目がちの同じ年頃の(乙女)が侍る。

これらは清算の日のために,あなたがたに約束されるものである。

本当にこれは,尽きることのない(あなたがたへの)賜物である。

(主を畏れる者は)このようである。だが反逆の徒には,悪い帰り所があろう。

それは地獄である。かれらはそこで焼かれよう。何と悪い臥所であろうか。

(実に)これは,こういうことだがかれらは煮え立つ湯と膿を味わされ,

その外,これに類する(懲罰)をとり合わせて受けることになる。

これはあなたがたと一緒に,むやみに突き進む一群である。かれらには歓迎の言葉もない。火獄で焼かれるだけである。

かれらは(火獄の仲間はかれらの指導者たちに)言う。「いや,歓迎されないのは,あなたがたです。わたしたちのために,こう仕向けたのはあなたがたです。何と悪い住まいに来たものでしょう。」

するとかれらは言う。「主よ,わたしたちをここに連れて来た者には,火獄で倍の懲罰を御加え下さい。」

かれら(火獄の仲間)は言う。「わたしたちが悪人の中に数えていた人びとが見えないのです。どうしたのでしょう。

わたしたちが嘲笑していた者(が見えない)。かれらは,(わたしたちの)目をくらませたのではないでしょうか。」

本当にこれは真相で,火獄の仲間の論争である。

言ってやるがいい。「わたしは警告者に過ぎない。唯一の方,抵抗出来ない方,アッラーの外には神はないのである。

天と地,そしてその間の万有の主,偉力ならびなく寛容であられる。」

言ってやるがいい。「これは至高の知らせである。

あなたがたは,それから背き去るが。

且つて(天使の)高い位階の者たちの論議については,わたしは何の知識もなかった。

これがわたしに啓示されたのは,只わたしが公明に警告するためである。」

あなたの主が,天使たちに,「われは泥から人間を創ろうとしている。」と仰せられた時を思え。

「それでわれが,かれ(人間)を形作り,それに霊を吹き込んだならば,あなたがたは伏してかれにサジダしなさい。」

そこで天使たちは,皆一斉にサジダしたが,

イブリースだけはそうしなかった。かれは高慢で,信仰を拒む者となった。

かれは仰せられた。「イブリースよ,われの手ずから創ったものにサジダするのに,何があなたを妨げたのか。あなたは高慢なのか,それとも高い(偉力ある)者なのか。」

かれは申し上げた。「わたしはかれ(人間)よりも優れています,あなたは火でわたしを御創りになりましたが,かれは泥で創られただけです。」

かれは仰せられた。「それならあなたは,ここから出て行きなさい,本当に忌まわしいから。

そしてわれからの見限りは,審判の日まで必ずあなたの上にあろう。」

かれは申しあげた。「主よ,かれらが呼び起こされる日まで,猶予を願います。」

かれは仰せられた。「あなたを猶予しよう。

定められた日時まで。」

かれは申し上げた。「それでは,あなたの御威光にかけて誓います。わたしはかれら(人間)凡ての者を誘惑します。

かれらの中の,あなたの謙虚なしもべを除いては。」

かれは仰せられた。「それは真実である。われからも真実を言う。

われは,あなたとあなたに従う凡ての者で,地獄を満たすであろう。」

言え,「わたしはこの(クルアーン) に対し何の報酬もあなたがたに求めない。またわたしは偽善者ではない。

これは諸民族に対する訓戒に外ならない。

時が来たら,あなたがたはそれが其実であることを必ず知るであろう。」
Icon