ترجمة سورة الطور

Japanese - Japanese translation
ترجمة معاني سورة الطور باللغة اليابانية من كتاب Japanese - Japanese translation .


かの(啓示の)山にかけて(誓う)。

整然と書き記された啓典にかけて,

巻かれていない羊皮紙に,

不断に詣でられる聖殿にかけて,

高く掲げられた天蓋にかけて,

漲り(温?)れる大洋にかけて(誓う)。

本当に主の懲罰は必ず下る。

それは避け得ない。

その日,天は大いにゆらゆらと揺れ,

また山々は揺ぎ動くであろう。

その日,(真理を)虚偽であるとした者に災いあれ。

虚しい事に戯れていた者たちに。

かれらが(もの凄い力で)地獄の火の中に突き落されるその日,

(こう言われよう。)「これこそは,あなたがたが虚偽であるとしていた地獄の業火である。

これでも魔術なのか。それともあなたがたは,見えないのか。

あなたがたはそこで焼かれるがいい。あなたがたがそれを耐え忍んでも,忍ばなくても同じこと。あなたがたが行ったことに,報いられるだけである。」

主を畏れた者たちは必ず楽園の歓びの中に置り,

主がかれらに与えるものに歓喜し,また主が獄火の懲罰からかれらを救われたことを喜ぶ。

(かれらには言われよう。)「楽しんで食べ,且つ飲め。これもあなたがたの(善い)行いのためである」。

かれらは並べられたソファーに寄りかかり,われは美しい目の乙女たちをかれらの配偶者にするであろう。

信仰する者たち,またかれらに従った信心深い子孫の者たち,われは,それらの者を(楽園において)一緒にする。かれらの凡ての行為に対し,少しも(報奨を)軽減しないであろう。誰もがその稼ぎにたいし,報酬を受ける。

またわれは果物,肉,その外かれらの望むものを与えよう。

かれらはそこで互いに杯を交そう。その時にも虚しい話にふけることなく,乱暴も犯さない。

かれらの周には,秘められた真珠のような子供が傅いて巡る。

かれらは互いに近寄って,尋ね合い,

言っていた。「以前,わたしたちは家族の間にいてもいつも気を遺っていた。

だがアッラーは,わたしたちに御恵みを与えられ,熱風の懲罰から御救い下された。

以前からわたしたちは,かれに祈っていたのです。本当にかれは恵み厚く,慈悲深き御方であられる」

さあ,かれらに訓戒しなさい。主の恩恵によって,あなたは占い師でも気違いでもない。

またかれらは,「只の詩人だ。かれの運勢が逆転するのを待とう」と言う。

言ってやるがいい。「待っているがいい。わたしもあなたがたと共に待っていよう。」

一体かれらの貧しい理解力がこう命じたのか,それともかれらは法外な民なのか。

または,「かれ(ムハンマド)がこれを偽作したのである。」と言うのか。いや,かれらは信じてはいないのである。

もしかれらの言葉が真実なら,これと同じ御告げをもってこさせるがよい。

かれらは無から創られたのではないか。それともかれら自身が創造者なのか。

それともかれらが,天と地を創造したのか。いや,かれらにはしっかりした信仰がないのである。

それともかれらは,あなたの主の様々な宝物を持っているのか。または(事物の)管理者なのか。

それともかれらには梯子があって,それで(天に登り,その秘密を)聞くことが出来るのか。それなら聞いたという者に,明確な証拠を持って来させるがよい。

それともあなたがたには息子があって,かれには娘がある(だけ)というのか。

それともあなたが,かれらに報酬を求め,それでかれらは負債の重荷を負っているというのか。

それとも幽玄界のことがすっかり分っていて,それを書き留めているというのか。

それとも(あなたに対して)策を巡らす積もりか。だが背信者たちこそ,策謀にかかるであろう。

それともかれらは,アッラー以外に神があるというのか。アッラーに讃えあれ,かれは配するもの(邪神)の上にいと高くおられる。

仮令天の一角が(かれらの上に)落ちるのを見ても,かれらは,「積み重なった雲です。」と言うであろう。

かれらは,(恐れのために)そこに昏倒する(審判の)日に会うまで,放って置け。

その日かれらの策謀は,何の益もなく,結局かれらは助けられないであろう。

本当に不義な行いの者には,この外にも懲罰がある。だが,かれらの多くは気付かない。

それで主の裁きを耐え忍んで待て。本当にわれはあなたがたを見守っている。そしてあなたが立ち上がる時は,主を讃えなさい。

夜中に,また星々が退く時にも,かれを讃えなさい。
Icon