ترجمة معاني سورة عبس باللغة البرتغالية من كتاب Samir El - Portuguese translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
O Austero
Tornou-se austero e voltou as costas,
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Quando o cego foi ter com ele.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
E quem te assegura que não poderia vir a ser agraciado,
آية رقم 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Ou receba (admoestação) e, a lição lhe será proveitosa?
آية رقم 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Quanto ao opulento,
آية رقم 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Tu o atendes,
آية رقم 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Não tens culpa se ele não crescer (em conhecimentos espirituais).
آية رقم 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Porém, quem a corre a ti,
آية رقم 9
ﭴﭵ
ﭶ
E é temente,
آية رقم 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
Tu o negligenciais!
آية رقم 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Qual! Em verdade, (o Alcorão) é uma mensagem de advertência.
آية رقم 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Quem quiser, pois, que preste atenção.
آية رقم 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
(Está registrado) em páginas honoráveis,
آية رقم 14
ﮇﮈ
ﮉ
Exaltadas, purificadas,
آية رقم 15
ﮊﮋ
ﮌ
Por mãos de escribas,
آية رقم 16
ﮍﮎ
ﮏ
Nobres e retos.
آية رقم 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Ai do homem; quão ingrato é!
آية رقم 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
De que Ele o criou?
آية رقم 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
De uma gota de esperma; Ele o criou e o modelou (em seguida).
آية رقم 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
Então, suavizou-lhe o caminho,
آية رقم 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
Depois o fez morrer e o sepultou;
آية رقم 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
E, por fim, quando Lhe aprouver, ressuscitá-lo-á.
آية رقم 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou.
آية رقم 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Que o homem repare, pois, em seu alimento.
آية رقم 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Em verdade, derramamos a água em abundância,
آية رقم 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Depois, abrimos a terra em fendas,
آية رقم 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
E fazemos nascer o grão,
آية رقم 28
ﯦﯧ
ﯨ
A videira e as plantas (nutritivas),
آية رقم 29
ﯩﯪ
ﯫ
A oliveira e a tamareira,
آية رقم 30
ﯬﯭ
ﯮ
E jardins frondosos,
آية رقم 31
ﯯﯰ
ﯱ
E o fruto e a forragem,
آية رقم 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Para o vosso uso e do vosso gado.
آية رقم 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Porém, quando retumbar o toque ensurdecedor,
آية رقم 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Nesse dia, o homem fugirá do seu irmão,
آية رقم 35
ﰀﰁ
ﰂ
Da sua mãe e do seu pai,
آية رقم 36
ﰃﰄ
ﰅ
Da sua esposa e dos seus filhos.
آية رقم 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Nesse dia, a cada qual bastará a preocupação consigo mesmo.
آية رقم 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
Nesse dia, haverá rostos resplandecentes,
آية رقم 39
ﰑﰒ
ﰓ
Risonhos, regozijadores.
آية رقم 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
E também haverá, nesse dia, rostos cobertos de pó,
آية رقم 41
ﭑﭒ
ﭓ
Cobertos de lugubridade.
آية رقم 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
Estes serão os rostos dos incrédulos, dos depravados.
تقدم القراءة