ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الإنجليزية من كتاب Abdul Haleem - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮑﮒ
ﮓ
Al-Mursalat
By the [winds] sent forth in swift succession,
آية رقم 2
ﮔﮕ
ﮖ
violently storming,
آية رقم 3
ﮗﮘ
ﮙ
scattering far and wide,
آية رقم 4
ﮚﮛ
ﮜ
separating forcefully,
آية رقم 5
ﮝﮞ
ﮟ
delivering a reminder,
آية رقم 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
as a proof or a warning:
آية رقم 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
what you are promised will come to pass.
آية رقم 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
When the stars are dimmed
آية رقم 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
and the sky is torn apart,
آية رقم 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
when the mountains are turned to dust
آية رقم 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
and the messengers given their appointed time––
آية رقم 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
for what Day has all this been set?
آية رقم 13
ﯝﯞ
ﯟ
The Day of Decision.
آية رقم 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
What will explain to you what the Day of Decision is?
آية رقم 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
آية رقم 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Did We not destroy the first [of them]?
آية رقم 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
We shall make the last follow them:
آية رقم 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
this is how We deal with the guilty.
آية رقم 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Did We not make you from an underrated fluid
آية رقم 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
which We housed in a safe lodging
آية رقم 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
for a determined period?
آية رقم 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
We determine [it]: how excellently We determine!
آية رقم 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
آية رقم 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Did We not make the earth a home
آية رقم 26
ﭭﭮ
ﭯ
for the living and the dead?
آية رقم 27
Did We not place firm, lofty mountains on it and provide you with sweet water?
آية رقم 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
آية رقم 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
They will be told, ‘Go to that which you used to deny!
آية رقم 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Go to a shadow of smoke!’ It rises in three columns;
آية رقم 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
no shade does it give, nor relief from the flame;
آية رقم 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
it shoots out sparks as large as treetrunks
آية رقم 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
and as bright as copper.
آية رقم 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
آية رقم 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
On that Day they will be speechless,
آية رقم 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
and they will be given no chance to offer any excuses.
آية رقم 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
آية رقم 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
[They will be told], ‘This is the Day of Decision: We have gathered you and earlier generations.
آية رقم 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
If you have any plots against Me, try them now.’
آية رقم 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
آية رقم 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
But those who took heed of God will enjoy cool shade, springs,
آية رقم 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
and any fruit they desire;
آية رقم 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
[they will be told], ‘Eat and drink to your hearts’ content as a reward for your deeds:
آية رقم 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
this is how We reward those who do good.’
آية رقم 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
آية رقم 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
[You may] eat and enjoy yourselves for a short while, evildoers that you are.
آية رقم 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
آية رقم 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
When they are told, ‘Bow down in prayer,’ they do not do so.
آية رقم 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
آية رقم 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
In what revelation, after this, will they believe?
تقدم القراءة