ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Затем Мы воскресили вас после смерти, - быть может, вы будете благодарны.
Elmir Kuliev - Russian translation
ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Потом Мы вернули вас к жизни, - может быть, вы будете признательны и благодарны Нам за Нашу милость!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Потом Мы воскресили [оживили вновь] вас после вашей смерти (от удара молнии), чтобы вы были благодарны (Аллаху)!
Abu Adel - Russian translation
56) Затем Мы оживили вас после смерти, возможно вы будете благодарными Аллаху за оказанные вам милости.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم