(101) [Abiding] eternally therein,[853] and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load -
____________________
[853]- i.e., in the state of sin.
____________________
[853]- i.e., in the state of sin.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
101. They will abide in that (state in the Fire of Hell) - and evil indeed will it be that load for them on the Day of Resurrection;
الترجمة الإنجليزية
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
Eternally (abiding) therein; and (how) odious for them upon the Day of the Resurrection is it as a burden.
Dr. Ghali - English translation
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
They will abide in that (state in the Fire of Hell), and evil indeed will it be that load for them on the Day of Resurrection;
Muhsin Khan - English translation
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
Abiding under it - an evil burden for them on the Day of Resurrection,
Pickthall - English translation
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
They will abide in this (state): and grievous will the burden be to them on that Day,-
Yusuf Ali - English translation
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
[Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load -
Sahih International - English translation
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
(20:101) and will abide under this burden for ever. Grievous shall be the
burden on the Day of Resurrection,7
burden on the Day of Resurrection,7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
and will remain under it. What a terrible burden to carry on that Day!
Abdul Haleem - English translation
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
all such people living under it forever. And how evil for them will be that burden on the Doomsday!
Mufti Taqi Usmani - English translation
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
suffering its consequences forever. What an evil burden they will carry on Judgment Day!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
suffering its consequences forever. What an evil burden they will carry on Judgment Day!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
abiding therein forever. What a terrible burden they will carry on the Day of Resurrection!
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
101. Staying in this punishment forever. How awful a burden they will be carrying on the day of judgment.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
For ever shall they bear it; and grievous for them will be its weight on the Day of Resurrection,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي