Бе тардид, дар ин [моҷаро] нишонаҳое [аз қудрати Аллоҳ таоло дар наҷоти муъминон ва азоби кофирон] аст ва яқинан, Мо озмоишгар [-и имон ва куфри мардум] будаем
الترجمة الطاجيكية - عارفي
30. Дар ин достон ибратҳову пандҳост ва далолат бар ин мекунад, ки танҳо маъбуди ҳақиқӣ Аллоҳ аст ва ҳамоно Мо
танҳо озмоишкунанда будем.
танҳо озмоишкунанда будем.
الترجمة الطاجيكية
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ وَإِن كُنَّا لَمُبۡتَلِينَ
Дар ин достон ибратҳову пандҳост ва мо танҳо озмояндагоне будем.
Tajik - Tajik translation