(36) How far, how far, is that which you are promised.[953]
____________________
[953]- i.e., how distant and improbable it is.
____________________
[953]- i.e., how distant and improbable it is.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
36. "Far, very far is that which you are promised!
الترجمة الإنجليزية
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
Away, away with whatever you are promised!
Dr. Ghali - English translation
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
"Far, very far is that which you are promised.
Muhsin Khan - English translation
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
Begone, begone, with that which ye are promised!
Pickthall - English translation
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
"Far, very far is that which ye are promised!
Yusuf Ali - English translation
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
How far, how far, is that which you are promised.
Sahih International - English translation
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
(23:36) Far-fetched, utterly far-fetched is what you are being promised.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
What you are promised is very farfetched.
Abdul Haleem - English translation
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
Far too improbable is what you are being promised.
Mufti Taqi Usmani - English translation
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
Impossible, simply impossible is what you are promised!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
Impossible, simply impossible is what you are promised!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Far-fetched, utterly far-fetched is what you are promised!
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
36. The promise you are being given in being taken out of your graves alive after you have died and turned into dust and decomposed bones, is very far from reality.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘Improbable, improbable indeed is what you are promised!
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي