وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Они говорят: «Когда же сбудется это обещание, если вы говорите правду?».
Elmir Kuliev - Russian translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Неверные так далеко углубились в опровержении истины, что хотят ускорить наказание, говоря: "Когда же настанет время наказания, которым вы нам угрожаете, если вы говорите правду, что неверных постигнет наказание?"
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
И говорят они [многобожники]: «Когда (сбудется) это обещание [наказание] (которое обещаешь ты, о, Пророк, и верующие), если вы говорите правду?»
Abu Adel - Russian translation
71) Неверующие из твоего народа, отрицающие воскрешение, говорят: «Когда осуществится наказание, которое ты и верующие обещаете нам, если только вы говорите правду, утверждая это?»
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم