Ve: “Şüphesiz ben size öğüt verenlerdenim.” diye de onlara yemin etti.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Ben sizin, iyiliğinizi isteyen, size öğüt verenlerdenim, diye onlara yemin etti.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Ve onlara: Ben gerçekten size öğüt verenlerdenim, diye yemin etti.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Ve onlara: "Ey Âdem ve Havva! Muhakkak ben size gösterdiğim bu hususta sadece nasihat ediyorum." diyerek Allah adına yemin etti.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
Ve onlara: "Elbette ben size ögüt verenlerdenim." diye de yemin etti.
Turkish - Turkish translation
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
"Doğrusu ben size öğüt verenlerdenim" diye ikisine yemin etti.
Diyanet Isleri - Turkish translation