سورة الطور

الترجمة الألمانية - أبو رضا

Übersetzung der Sure At-Tūr - Der Berg auf الألمانية aus الترجمة الألمانية - أبو رضا

الترجمة الألمانية - أبو رضا

Verse 2
und bei dem Buche, das geschrieben ist
Wahrlich, die Gottesfürchtigen sind in Gärten in (einem Zustand) der Wonne
; sie erfreuen sich der Gaben, die ihr Herr ihnen beschert hat, und ihr Herr wird sie vor der Pein der Al-£a®≈m bewahren.
Und diejenigen, die glauben und (die- jenigen, die ihnen) folgen im Glauben von ihren Nachkommen mit denen wollen Wir ihre Nachkommen vereinen. Und Wir werden ihnen ihre Werke nicht im Geringsten schmälern. Jedermann ist von dem abhängig, was er gewirkt hat.
Und Wir werden sie mit Früchten und Fleisch versorgen, wie sie es nur wünschen mögen.
Dort werden sie nach einem Becher greifen, durch den man weder zu sinnlosem Gerede noch zu Sündhaftigkeit verleitet wird
, doch Allāh ist uns Gnädig gewesen und hat uns vor der Pein des sengenden Windes bewahrt.
Oder sagen sie etwa: ”(Er ist) ein Dichter; wir wollen das Unheil abwarten, das die Zeit über ihn bringen wird“?
Oder sagen sie etwa: ”Er hat ihn (den Qur’ān) aus der Luft gegriffen.“ Nein, aber sie wollen es nicht glauben.
Lass sie denn eine Verkündigung gleicher Art herbeibringen, wenn sie die Wahrheit sagen!
Oder haben sie Kenntnis von dem Verborgenen, so dass sie (es) niederschreiben?
Und für jene, die freveln, ist wahrlich (noch) eine Strafe außer dieser (bestimmt). Jedoch die meisten von ihnen wissen es nicht.
Und preise Ihn auch während eines Teils der Nacht und beim Weichen der Sterne.
تقدم القراءة