سورة الحاقة

الترجمة الألمانية - أبو رضا

Übersetzung der Sure Al-Hāqqa - Die fällig Werdende auf الألمانية aus الترجمة الألمانية - أبو رضا

الترجمة الألمانية - أبو رضا

Verse 5
Dann, was die °am…d anbelangt, so wurden sie durch einen fürchterlichen Schall vernichtet.
Und was die‘Ād anbelangt, so wurden sie durch einen gewaltigen, eiskalten Wind vernichtet
Und Pharao und diejenigen, die vor ihm waren, und die zusammengestürzten Städte waren großen Frevels schuldig
, und sie waren widerspenstig gegen den Gesandten ihres Herrn, darum erfasste Er sie mit drosselndem Griff.
, so dass Wir es zu einer Erinnerung für euch machten, und auf dass bewahrende Ohren sie bewahren mögen.
und die Erde samt den Bergen emporgehoben und dann mit einem einzigen Schlag niedergeschmettert wird
Verse 15
, an jenem Tage wird das Ereignis schon eingetroffen sein.
Und der Himmel wird sich spalten; denn an jenem Tage wird er brüchig sein.
An jenem Tage werdet ihr (bei Allāh) vorstellig sein - keines eurer Geheimnisse wird verborgen bleiben.
Wahrlich, ich habe damit gerechnet, dass ich meiner Rechenschaft begegnen werde.“
Verse 23
, dessen Früchte leicht erreichbar sind.
”Esst und trinkt und lasst es euch wohl bekommen für das, was ihr in den vergangenen Tagen gewirkt habt.“
Was aber den anbelangt, dem sein Buch in die Linke gegeben wird, so wird er sagen: ”O wäre mir mein Buch doch nicht gegeben worden!
Verse 26
Und hätte ich doch nie erfahren, was meine Rechenschaft ist!
Verse 27
O hätte doch der Tod (mit mir) ein Ende gemacht!
Verse 31
, dann lasst ihn hierauf in der Al-£a®≈m brennen.
Verse 40
, dass dies wahrlich das Wort (Allāhs durch den Mund) eines ehrwürdigen Gesandten ist.
Verse 45
, hätten Wir ihn gewiss bei der Rechten gefasst
Verse 48
Und wahrlich, es ist eine Ermahnung für die Gottesfürchtigen.
Verse 50
Und wahrlich, es ist ein schmerzhaftes Bedauern für die Ungläubigen.
Verse 51
Und wahrlich, es ist die Wahrheit mit aller Gewissheit.
تقدم القراءة