Übersetzung der Sure Al-Mutaffifin - Die das Maß Kü auf الألمانية aus الترجمة الألمانية - أبو رضا
Verse 1
ﯖﯗ
ﯘ
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen
Verse 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
, die, wenn sie sich von den Leuten zumessen lassen, volles Maß verlangen.
Verse 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Und dann jedoch, wenn sie es ihnen ausmessen oder auswägen, verkürzen sie es.
Verse 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Glauben diese nicht, dass sie auferweckt werden
Verse 5
ﭑﭒ
ﭓ
an einem großen Tag
Verse 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
, an dem die Menschen vor dem Herrn der Welten stehen werden?
Verse 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Nein! Wahrlich, das Buch der Unverschämten ist in Siææ≈n.
Verse 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Und was lehrt dich wissen, was Siææ≈n ist?
Verse 9
ﭦﭧ
ﭨ
(Es ist) ein geschriebenes Buch.
Verse 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Wehe an jenem Tage den Leugnern
Verse 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
, die den Tag des Gerichts leugnen!
Verse 12
Und es leugnet ihn keiner als ein jeder sündhafter Übertreter
Verse 13
, der, wenn ihm Unsere Verse verlesen werden, sagt: Fabeln der Früheren!
Verse 14
Nein, jedoch das, was sie zu tun pflegten, hat auf ihre Herzen Schmutz gelegt.
Verse 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Nein, sie werden an jenem Tage gewiss keinen Zugang zu ihrem Herrn haben.
Verse 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Dann werden sie wahrlich in der Al-£a®≈m brennen.
Verse 17
Und es wird gesprochen werden: Dies ist es, was ihr zu leugnen pflegtet!
Verse 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Nein! Das Buch der Rechtschaffenen ist gewiss in Iliyy
n.
Verse 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Und was lehrt dich wissen, was Illiy
n ist?
Verse 20
ﮭﮮ
ﮯ
(Es ist) ein geschriebenes Buch.
Verse 21
ﮰﮱ
ﯓ
Die Erwählten (Allāhs) werden es sehen.
Verse 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Wahrlich, die Rechtschaffenen werden in Wonne sein.
Verse 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Auf Ruhesitzen werden sie zuschauen.
Verse 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.
Verse 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Ihnen wird ein reiner, versiegelter Trank gegeben
Verse 26
, dessen Siegel Moschus ist - und um dies mögen die Begehrenden wetteifern.
Verse 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Und es wird ihm von Tasn≈m beigemischt sein
Verse 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
: von einer Quelle, aus der die Erwählten trinken werden.
Verse 29
Jene Frevler haben sich über die Gläubigen lustig gemacht
Verse 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
; und wenn sie an ihnen vorübergingen, blinzelten sie einander zu
Verse 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
; und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück
Verse 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
; und wenn sie sie sahen, sagten sie: Das sind wahrlich Irrende
Verse 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
, obwohl sie nicht als Hüter über sie gesandt worden waren.
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Heute aber sind die Gläubigen diejenigen, die sich über die Ungläubigen lustig machen
Verse 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
; sie schauen von ihren Ruhesitzen zu.
Verse 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Hat es sich für die Ungläubigen gelohnt, was sie getan haben?
تقدم القراءة