Übersetzung der Sure Al-Mursalāt - Die Entsandten auf الألمانية aus الترجمة الألمانية - أبو رضا
Verse 1
ﮑﮒ
ﮓ
Bei den Windstößen, die einander folgen;
Verse 2
ﮔﮕ
ﮖ
und bei den Stürmen, die durcheinanderwirbeln;
Verse 3
ﮗﮘ
ﮙ
und bei den (Engeln), die stets (die Wolken) verbreiten
Verse 4
ﮚﮛ
ﮜ
und zwischen (Gut und Böse) unterscheiden
Verse 5
ﮝﮞ
ﮟ
und die Ermahnung überall hinabtragen,
Verse 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
um zu entschuldigen oder zu warnen!
Verse 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Wahrlich, was euch verheißen wird, wird bestimmt in Erfüllung gehen:
Verse 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
dann, wenn die Sterne verlöschen
Verse 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
und der Himmel sich öffnet,
Verse 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
und wenn die Berge hinweggeblasen sind
Verse 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
und die Gesandten zu ihrer vorbestimmten Zeit gebracht werden.
Verse 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Für welchen Tag sind (diese Geschehnisse) aufgeschoben worden?
Verse 13
ﯝﯞ
ﯟ
Für den Tag der Entscheidung.
Verse 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Und wie kannst du wissen, was der Tag der Entscheidung ist?
Verse 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Verse 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Haben Wir nicht die Früheren vernichtet,
Verse 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
alsdann ihnen die Späteren folgen lassen?
Verse 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
So verfahren Wir mit den Schuldigen.
Verse 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Schufen Wir euch nicht aus einer verächtlichen Flüssigkeit,
Verse 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
die Wir dann an eine geschützte Bleibe brachten
Verse 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
für eine bestimmte Fügung?
Verse 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
So setzten Wir das Maß fest. Wie trefflich ist Unsere Bemessung!
Verse 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Verse 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Haben Wir die Erde nicht zu eurer Aufnahme gemacht
Verse 26
ﭭﭮ
ﭯ
für die Lebenden und die Toten
Verse 27
und auf sie hohe Berge gesetzt und euch wohlschmeckendes Wasser zu trinken gegeben?
Verse 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Verse 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Geht nun hin zu dem, was ihr verleugnet habt.
Verse 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Geht hin zu einem Schatten, der drei Verzweigungen hat,
Verse 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
der weder Schatten spendet noch vor der Flamme schützt.
Verse 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Siehe, sie (die Hölle) wirft Funken (so hoch) wie ein Palast,
Verse 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
als wären sie Kamele von hellgelber Farbe.
Verse 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Verse 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Das ist ein Tag, an dem ihnen die Sprache versagt.
Verse 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Es wird ihnen nicht erlaubt sein, Entschuldigungen vorzubringen.
Verse 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Verse 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Dies ist der Tag der Entscheidung. Wir haben euch und die Früheren versammelt.
Verse 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Habt ihr nun eine List, so setzt eure List gegen Mich ein.
Verse 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Verse 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Die Gottesfürchtigen werden inmitten von Schatten und Quellen sein
Verse 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
und bei Früchten, welche sie sich wünschen.
Verse 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Esst und trinkt in Gesundheit um dessentwillen, was ihr getan habt.
Verse 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Wahrlich, so belohnen Wir diejenigen, die Gutes tun.
Verse 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Verse 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Esst und ergötzt euch eine kleine Weile. Gewiss, ihr seid die Sünder.
Verse 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Verse 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Und wenn zu ihnen gesprochen wird: Beugt euch!, beugen sie sich nicht.
Verse 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Verse 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
An welches Wort, nach diesem, wollen sie denn glauben?
تقدم القراءة