ترجمة سورة المرسلات

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation .

Al-Mursalat


(77:1) By the (winds) sent forth in quick succession,

(77:2) which then blow tempestuously

(77:3) and raise (clouds) and scatter them around,

(77:4) then winnow them thoroughly,

(77:5) and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts),

(77:6) to serve as an excuse or a warning.1

(77:7) Surely what you are promised2 shall come to pass.
3

(77:8) So when the stars are extinguished,4

(77:9) and the sky is rent asunder,5

(77:10) and the mountains are blown away,

(77:11) and the appointed time to bring the Messengers together arrives,(then
shall the promised event come to pass).6

(77:12) To which Day has this task been deferred?

(77:13) To the Day of Judgement.

(77:14) What do you know what the Day of Judgement is?

(77:15) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!7

(77:16) Did We not destroy many a nation of the earlier times?8

(77:17) And We shall cause those of later times9 to follow them.

(77:18) Thus do We deal with the guilty.

(77:19) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!0

(77:20) Did We not create you of a mean fluid,

(77:21) which We then placed in a secure repository1

(77:22) until an appointed time?2

(77:23) See that We had the power to do so. Great indeed is Our power to
do what We will.3

(77:24) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!4

(77:25) Did We not make the earth a receptacle,

(77:26) for the living and the dead,

(77:27) and did We not firmly fix towering mountains on it and give you sweet
water to drink?5

(77:28) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!6

(77:29) Proceed7 now towards that which you were wont to deny
as false;

(77:30) proceed towards the three-pronged shadow,8

(77:31) which neither provides (cooling) shade nor protection against the
flames;

(77:32) it indeed throws up sparks like castles,

(77:33) which seem as though they are yellow-coloured camels.9

(77:34) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!

(77:35) That will be the Day on which they will not (be able to) utter a
word,

(77:36) nor will they be allowed to proffer excuses.0

(77:37) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!

(77:38) That is the Day of Judgement on which We have assembled you as well
as all those who went before you.

(77:39) So if you have any ploy, try it against Me!1

(77:40) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!

(77:41) Behold, today the God-fearing2 will be amidst shades
and springs,

(77:42) and the fruits that they desire (will be ready at hand).

(77:43) Eat and drink and may every joy attend you as a reward for your deeds.

(77:44) Thus do We reward those that do good.

(77:45) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!3

(77:46) Eat4 and enjoy yourselves for a while.5 Surely
you are evil-doers.

(77:47) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!

(77:48) When it is said to them: “Bow down (before Allah),” they do not bow
down.6

(77:49) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!

(77:50) In what discourse after this (Qur'an) will they, then, believe?7
Icon