ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة فلمكني (هولندية) من كتاب Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮑﮒ
ﮓ
Ik zweer bij de engelen die door God gezonden zijn, en elkander in eene aanhoudende reeks opvolgen.
آية رقم 2
ﮔﮕ
ﮖ
Bij hen die zich snel bewegen met eene snelle beweging;
آية رقم 3
ﮗﮘ
ﮙ
En bij hen die zijne bevelen verspreiden. Door die op aarde bekend te maken,
آية رقم 4
ﮚﮛ
ﮜ
En bij hen die waarheid van leugen afscheiden, door die te erkennen.
آية رقم 5
ﮝﮞ
ﮟ
En bij hen die de goddelijke vermaning mededeelen.
آية رقم 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
Ter verontschuldiging of bedreiging.
آية رقم 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Waarlijk, wat wij beloofd hebben, is onvermijdelijk.
آية رقم 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Als de sterren zullen worden uitgedoofd.
آية رقم 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
En de hemel gespleten,
آية رقم 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
Als de bergen zullen uiteenstuiven.
آية رقم 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
En als den gezanten een tijdstip zal zijn aangewezen, om te verschijnen en getuigenis tegen hun eigen volk af te leggen.
آية رقم 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Tot op welken dag zal men het einde uitstellen?
آية رقم 13
ﯝﯞ
ﯟ
Tot den dag der scheiding.
آية رقم 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
En wat zal u doen begrijpen, wat de dag der scheiding is?
آية رقم 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Op dien dag, wee over hem, die de profeten van bedrog beschuldigde!
آية رقم 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Hebben wij niet de vroegere, hardnekkige ongeloovigen verdelgd?
آية رقم 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Wij zullen ook die van latere tijden hen doen volgen.
آية رقم 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Zoo handelen wij met de snoodaards.
آية رقم 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Hebben wij u niet van een nietigen droppel zaad geschapen.
آية رقم 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Dien wij in eene zekere bewaarplaats stelden.
آية رقم 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Tot de bepaalde tijd der verlossing was gekomen?
آية رقم 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
En wij waren in staat dit te doen; want wij zijn machtig.
آية رقم 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
آية رقم 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Hebben wij de aarde niet zóó gemaakt, dat zij bevat
آية رقم 26
ﭭﭮ
ﭯ
De levenden en de dooden?
آية رقم 27
En hebben wij daarop geene vaste, verhevene bergen geplaatst en u zuiver water te drinken gegeven?
آية رقم 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
آية رقم 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Men zal tot hen zeggen: Gaat ter straf, welke gij als eene valschheid hebt geloochend.
آية رقم 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Gaat in de schaduw van den rook der hel, welke in drie kolommen zal opstijgen.
آية رقم 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
En die u noch voor de hitte beveiligen, noch tegen de vlam van dienst wezen zal.
آية رقم 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Maar hij zal vonken, zoo groot als torens, uitwerpen.
آية رقم 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Gelijkende in hare kleur op gele kemels,
آية رقم 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
آية رقم 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Dit zal een dag wezen, waarop de schuldigen sprakeloos zullen zijn.
آية رقم 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
En het zal hun niet geoorloofd worden, zich te verontschuldigen.
آية رقم 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
آية رقم 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Dit zal de dag der scheiding wezen, waarop wij zoowel u, als uwe voorgangers zullen verzamelen.
آية رقم 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Indien gij dus eene doordachte list bezit, gebruikt die dan tegen mij.
آية رقم 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
آية رقم 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Maar de vrome zal te midden van schaduwen en fonteinen wonen.
آية رقم 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
En te midden van vruchten van allerlei soort, welke zij zullen begeeren.
آية رقم 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
En men zal tot hen zeggen: Eet en drinkt met goede spijsvertering, ter belooning voor hetgeen gij zult hebben verricht.
آية رقم 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Want zoo beloonen wij de rechtvaardigen.
آية رقم 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
آية رقم 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Eet, o ongeloovigen? en geniet de genoegens van dit leven voor een korten tijd. Waarlijk, gij zijt zondaren.
آية رقم 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
آية رقم 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
En als hun gezegd wordt: Buigt u neder, dan buigen zij niet neder.
آية رقم 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
آية رقم 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
In welke nieuwe openbaring, zullen zij na deze gelooven?
تقدم القراءة