ترجمة معاني سورة عبس باللغة البوسنية من كتاب Bosnian - Bosnian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Abese
On se namrštio i okrenuo
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
zato što je slijepac njemu prišao.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
A šta ti znaš – možda on želi da se očisti,
آية رقم 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
ili pouči pa da mu pouka bude od koristi.
آية رقم 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Onoga koji je bogat,
آية رقم 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
ti njega savjetuješ,
آية رقم 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
a ti nisi kriv ako on neće da vjeruje;
آية رقم 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
a onoga koji ti žureći prilazi
آية رقم 9
ﭴﭵ
ﭶ
i strah osjeća,
آية رقم 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
ti se na njega ne osvrćeš.
آية رقم 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Ne čini tako! Oni su pouka –
آية رقم 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
pa ko hoće, poučiće se –
آية رقم 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
na listovima su cijenjenim
آية رقم 14
ﮇﮈ
ﮉ
uzvišenim, čistim,
آية رقم 15
ﮊﮋ
ﮌ
u rukama pisārā
آية رقم 16
ﮍﮎ
ﮏ
časnih, čestitih.
آية رقم 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Proklet neka je čovjek! Koliko je on samo nezahvalan!
آية رقم 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Od čega ga On stvara?
آية رقم 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Od kapi sjemena ga stvori i za ono što je dobro za njega pripremi,
آية رقم 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
i Pravi put mu dostupnim učini,
آية رقم 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
zatim mu život oduzme i učini da bude sahranjen,
آية رقم 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
i poslije će ga, kada On bude htio, oživiti.
آية رقم 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Uistinu! On još nije ispunio ono što mu je On naredio!
آية رقم 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Neka čovjek pogleda u hranu svoju;
آية رقم 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Mi obilno kišu prolivamo,
آية رقم 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
zatim zemlju pukotinama rasijecamo
آية رقم 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
i činimo da iz nje žito izrasta
آية رقم 28
ﯦﯧ
ﯨ
i grožđe i povrće,
آية رقم 29
ﯩﯪ
ﯫ
i masline i palme,
آية رقم 30
ﯬﯭ
ﯮ
i bašče guste,
آية رقم 31
ﯯﯰ
ﯱ
i voće i pića,
آية رقم 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
na uživanje vama i stoci vašoj.
آية رقم 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
A kada dođe glas zaglušujući –
آية رقم 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
na Dan kada će čovjek od brata svoga pobjeći
آية رقم 35
ﰀﰁ
ﰂ
i od majke svoje i od oca svoga
آية رقم 36
ﰃﰄ
ﰅ
i od drúge svoje i od sinova svojih –
آية رقم 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
toga Dana će se svaki čovjek samo o sebi brinuti –
آية رقم 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
neka lica biće toga Dana blistava,
آية رقم 39
ﰑﰒ
ﰓ
nasmijana, radosna,
آية رقم 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
a na nekim licima toga Dana biće prašina,
آية رقم 41
ﭑﭒ
ﭓ
tama će ih prekrivati,
آية رقم 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
to će nevjernici – razvratnici biti.
تقدم القراءة