وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى
Если даже ты будешь говорить громко, Ему все равно известно тайное и сокрытое.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى
Мощь Аллаха объемлет всё, и Он знает о всякой вещи. Если ты, о человек, говоришь громко или что- то утаиваешь в себе, Аллах всё ведает. Он знает, о чём ты беседуешь с другими, и знает даже то, что говоришь про себя.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى
И если ты будешь говорить вслух, то ведь Он поистине знает и тайну и то, что даже более скрыто [то, о чем говорит душа].
Abu Adel - Russian translation
7) Если ты будешь говорить слова громко, о Посланник, или будешь произносить их тихо, то ведь Он знает обо всем этом. Ему известно тайное и то, что еще более скрыто, чем тайна, например, мысли, и ничего не скроется от Него.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم