നീ വാക്ക് ഉച്ചത്തിലാക്കുകയാണെങ്കില് തീര്ച്ചയായും അവന് (അല്ലാഹു) രഹസ്യമായതും, അത്യന്തം നിഗൂഢമായതും അറിയും (എന്ന് നീ മനസ്സിലാക്കുക)(1)
____________________
1) അല്ലാഹുവെ കേള്പ്പിക്കാന് വേണ്ടി പ്രാര്ത്ഥനയോ ഖുര്ആന് പാരായണമോ ഉച്ചത്തിലാക്കേണ്ടതില്ല. കാരണം, അല്ലാഹു ഏതു ശബ്ദവും കേള്ക്കുന്നവനാണ്. എന്നാല് ശബ്ദമുയര്ത്തി ചൊല്ലാന് അല്ലാഹു നിര്ദേശിച്ച കാര്യങ്ങള് അങ്ങനെ തന്നെ ചൊല്ലണം. അതില് നമുക്കറിയാത്ത എന്തെങ്കിലും യുക്തി അടങ്ങിയിട്ടുണ്ടാകും.
____________________
1) അല്ലാഹുവെ കേള്പ്പിക്കാന് വേണ്ടി പ്രാര്ത്ഥനയോ ഖുര്ആന് പാരായണമോ ഉച്ചത്തിലാക്കേണ്ടതില്ല. കാരണം, അല്ലാഹു ഏതു ശബ്ദവും കേള്ക്കുന്നവനാണ്. എന്നാല് ശബ്ദമുയര്ത്തി ചൊല്ലാന് അല്ലാഹു നിര്ദേശിച്ച കാര്യങ്ങള് അങ്ങനെ തന്നെ ചൊല്ലണം. അതില് നമുക്കറിയാത്ത എന്തെങ്കിലും യുക്തി അടങ്ങിയിട്ടുണ്ടാകും.
الترجمة المليبارية
وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى
നീ വാക്ക് ഉച്ചത്തിലാക്കുകയാണെങ്കില് തീര്ച്ചയായും അവന് (അല്ലാഹു) രഹസ്യമായതും, അത്യന്തം നിഗൂഢമായതും അറിയും (എന്ന് നീ മനസ്സിലാക്കുക)
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى
നിനക്കു വേണമെങ്കില് വാക്ക് ഉറക്കെ പറയാം. എന്നാല് അല്ലാഹു രഹസ്യമായതും പരമ നിഗൂഢമായതുമെല്ലാം നന്നായറിയുന്നവനാണ്.
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation