ترجمة معاني سورة التحريم باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
At-Tahrim
(66:1) O Prophet, why do you forbid what Allah has made lawful for you?1
Is it to please your wives?2 Allah is Most Forgiving, Most Compassionate.3
Is it to please your wives?2 Allah is Most Forgiving, Most Compassionate.3
آية رقم 2
(66:2) Allah has prescribed for you a way for the absolution of your oaths.4
Allah is your Guardian. He is All-Knowing, Most Wise.5
Allah is your Guardian. He is All-Knowing, Most Wise.5
آية رقم 3
(66:3) The Prophet confided something to one of his wives and then she disclosed
it (to another); so after Allah revealed to the Prophet (that she had disclosed
that secret), he made a part of it known to her and passed over a part of it.
And when he told her about this (i.e., that she had disclosed the secret entrusted
to her), she asked: “Who informed you of this?” He said: “I was told of it by
He Who is All-Knowing, All-Aware.”6
it (to another); so after Allah revealed to the Prophet (that she had disclosed
that secret), he made a part of it known to her and passed over a part of it.
And when he told her about this (i.e., that she had disclosed the secret entrusted
to her), she asked: “Who informed you of this?” He said: “I was told of it by
He Who is All-Knowing, All-Aware.”6
آية رقم 4
(66:4) If the two of you turn in repentance to Allah (that is better for
you), for the hearts of both of you have swerved from the Straight Path.7
But if you support one another against the Prophet,8 then surely
Allah is his Protector; and after that Gabriel and all righteous believers and
the angels are all his supporters.9
you), for the hearts of both of you have swerved from the Straight Path.7
But if you support one another against the Prophet,8 then surely
Allah is his Protector; and after that Gabriel and all righteous believers and
the angels are all his supporters.9
آية رقم 5
(66:5) Maybe if he were to divorce you, your Lord might grant him in exchange
wives better than you0 – those who truly submit to Allah,1
are full of faith, obedient,2 disposed to repentance,3
and given to worship4 and fasting5 – both previously
wedded ones and virgins.
wives better than you0 – those who truly submit to Allah,1
are full of faith, obedient,2 disposed to repentance,3
and given to worship4 and fasting5 – both previously
wedded ones and virgins.
آية رقم 6
(66:6) Believers, guard yourselves and your kindred against a Fire whose
fuel is human beings and stones,6 a Fire held in the charge of fierce
and stern angels who never disobey what He has commanded them, and always do
what they are bidden.7
fuel is human beings and stones,6 a Fire held in the charge of fierce
and stern angels who never disobey what He has commanded them, and always do
what they are bidden.7
آية رقم 7
(66:7) (It will then be said): “Unbelievers, make no excuses today. You are
being recompensed for nothing else but your deeds.”8
being recompensed for nothing else but your deeds.”8
(66:8) Believers, turn to Allah in sincere repentance;9 maybe
your Lord will expunge your evil deeds and admit you to the Gardens beneath
which rivers flow.0 This will be on the Day when Allah will not
disgrace the Prophet and those who have embraced faith and are with him;1
their light will be running before them and on their right hands, and they will
say: “Our Lord, perfect for us our light and forgive us. Surely You have power
over everything.”2
your Lord will expunge your evil deeds and admit you to the Gardens beneath
which rivers flow.0 This will be on the Day when Allah will not
disgrace the Prophet and those who have embraced faith and are with him;1
their light will be running before them and on their right hands, and they will
say: “Our Lord, perfect for us our light and forgive us. Surely You have power
over everything.”2
آية رقم 9
(66:9) O Prophet, strive against the unbelievers and the hypocrites, and
be severe with them.3 Hell shall be their resort. What a grievous
end!
be severe with them.3 Hell shall be their resort. What a grievous
end!
آية رقم 10
(66:10) Allah has set forth for the unbelievers the parable of the wives
of Noah and Lot. They were wedded to two of Our righteous servants, but each
acted treacherously with her husband,4 and their husbands could
be of no avail to them against Allah. The two of them were told: “Enter the
Fire with all the others who enter it.”
of Noah and Lot. They were wedded to two of Our righteous servants, but each
acted treacherously with her husband,4 and their husbands could
be of no avail to them against Allah. The two of them were told: “Enter the
Fire with all the others who enter it.”
آية رقم 11
(66:11) Allah has set forth for the believers the parable of Pharaoh's wife.
She prayed: “My Lord, build for me a house with You in Paradise and deliver
me from Pharaoh and his misdeeds;5 and deliver me from the iniquitous
people.”
She prayed: “My Lord, build for me a house with You in Paradise and deliver
me from Pharaoh and his misdeeds;5 and deliver me from the iniquitous
people.”
آية رقم 12
(66:12) Allah has also set forth the parable of Mary, the daughter of Imran,6
who guarded her chastity,7 and into whom We breathed of Our Spirit,8
and who testified to the words of her Lord and His Books. She was among the
obedient.9
who guarded her chastity,7 and into whom We breathed of Our Spirit,8
and who testified to the words of her Lord and His Books. She was among the
obedient.9
تقدم القراءة