ترجمة معاني سورة النازعات باللغة البرتغالية من كتاب Samir El - Portuguese translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
Ao Arrebatadores
Pelos que arrebatam violentamente
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
Pelos que extraem veementemente;
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
Pelos que gravitam serenamente;
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
Pelos que procuram sobrepujar repentinamente,
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)!
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
No dia em que tudo o que poderá se comover, estará em comoção,
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
E em que acontecerá, pela segunda vez (a comoção),
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Nesse dia, os corações baterão agitados,
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
Enquanto os olhares estarão humildes.
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Dirão: Quê! Porventura voltaremos ao nosso estado primitivo,
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Mesmo que também sejamos ossos deteriorados?
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Dirão (mais): Tal será, então, um retorno de perdas!
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Porém, certamente, será um só grito,
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
E, ei-los plenamente acordados.
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Conheces (ó Mensageiro) a história de Moisés?
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Seu Senhor o chamou, no vale sagrado de Tôwa,
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
(E lhe disse): Vai ao Faraó, porque ele transgrediu,
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
e dize-lhe: Desejas purificar-te,
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
e encaminhar-te até o teu Senhor, para O temeres?
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
E Moisés lhe mostrou o grande sinal,
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
Porém (o Faraó) desmentiu (aquilo) e se rebelou;
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Então, rechaçou-o, contendendo tenazmente.
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
Em seguida, congregou (a gente) e discursou,
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Proclamando: Sou o vosso senhor supremo!
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Porém, Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o presente.
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Certamente, nisto há um exemplo para o temente.
آية رقم 27
Quê! Porventura a vossa criação é mais difícil ou é a do céu, que Ele erigiu?
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou,
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Escureceu a noite e, (consequentemente) clareou o dia;
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
E depois disso dilatou a terra,
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Da qual fez brotar a água e os pastos;
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
E fixou, firmemente, as montanhas,
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Para o proveito vosso e do vosso gado.
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Mas, quando chegar o grande evento,
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
O dia em que o homem se há de recordar de tudo quanto tiver feito,
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
E a fogueira for exposta visivelmente, para quem a quiser ver,
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Então, o que tiver transgredido,
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
E preferido a vida terrena,
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Esse certamente terá a fogueira por morada.
آية رقم 40
Ao contrário, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver refreado em relação à luxúria,
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Terá o Paraíso por abrigo.
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Interrogar-te-ão acerca da Hora: Quando aportará?
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Só ao teu Senhor incumbe tal conhecimento.
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Tu és comente um admoestador, para quem a teme.
آية رقم 46
No dia em que a virem, parecer-lhes-á não terem permanecido no mundo mais do que um entardecer ou um amanhecer da mesma.
تقدم القراءة