ترجمة معاني سورة فصّلت باللغة الكورية من كتاب Korean - Korean translation

Korean - Korean translation

آية رقم 2

이 꾸란은 자비로우시고 자애 로우신 분이 계시한 것으로
آية رقم 3

말씀이 세분화되어 아랍어로 계시한 성서이거늘 이는 이해하는 백성들을 위한 것이라
آية رقم 4

복음과 경고를 잔하고 있노 라 그러나 그들 대다수는 외면하 고 듣지 아니하며

말하길 우리의 마음이 닫혀져 있어 그대가 초대하는 것이 우리 에게 이르지 못하며 우리의 귀가 막혀 이해하지 못하니 우리와 그 대 사이에는 장벽이 있도다 그러므 로 그대는 그대의 일을 하라 우리 '는 우리의 일을 하리라 말하더라

일러가로되 나도 너희와 똑같 은 인간이라 단지 하나님은 홀로 계신다는 계시가 내게 있었을 뿐 이라 그러므로 그분께로 향하는 을바른 길을 따르고 용서를 구하 라 불신자들에게는 재앙이 있으리 라
آية رقم 7

그들은 이슬람세를 내지 아니 한 자들로 내세를 믿지 아니한 불신자들이라

하나님은 대지위에 견고한 산들을 두시되 그 위로 높이 두시 고 그 안에 축복을 두시었으며 구하는 자들을 위하여 나흘간의 양식을 주었노라

그런 후 그분은 스스로 수증기로 가득한 하늘로 오르시며 하 늘과 대지에게 말씀이 있었으니 좋든 싫든간에 너희가 함께 오라 하니 그것들이 답하여 우리는 다 함께 순종하나이다 하더라

하나님은 이틀만에 일곱개의하늘을 완성하신 후 각 하늘에 임 무를 부여하사 지상에 가까운 하 늘을 빛으로 장식하고 그리고 보호되도록 하였나니 그러함이 권능과 아심으로 충만하신 그분의 창조이시라

그래도 그들이 외면한다면 일러가로되 아드와 사무드에 있었 던 벌과 같은 징벌을 너희에게 경 고하노라

하나님께서 사무드 백성에게 도 옳은 길을 제시하였지만 그들 은 옳은길 보다는 소경의 길을 택하였으며 그들이 얻은 것으로 인하여 치욕스러운 벌이 그들위 에 있었노라
آية رقم 18

그러나 하나님은 믿음으로 정의를 행하는 이들은 구제하였노라

그들은 그들의 피부에게 너 희는 왜 우리에게 반대하여 증언 하느뇨 라고 말하니 그것들은 만 물에 화술을 주신 하나님께서 우 리로 하여금 말하도록 한 것이요 최초에 너희를 창조하신 분이 하 나님이시거늘 너희는 그분에게로 귀의 하리라

그러므로 너희는 너희 귀와 눈과 피부가 너희에게 반대하여 증언하지 못하도록 너희 자신을 숨길 수 없노라 오히려 너희는 너 희가 저질렀던 모든 것을 하나님이알지 못하리라 생각했을 뿐이라

너희 주님에 대한 잘못 생각 이 너희를 멸망케 하여 너희가 손실중에 있게 되었노라

그들이 인내한다 하여도 불 지옥은 그들의 주거지로 결정되었 노라 그들이 은혜를 구하나 그때 는 은혜를 받을 수 없는 자중에 있게 되노라

하나님이 그들을 위해 가까 운 동반자들을 두니 그들은 그들 앞에 있는 것과 그들 뒤에 있는 것들을 그럴듯 보이게 하더라 그 것으로 인하여 이전의 영마와 사 라진 백성들에게 내려졌던 말씀이 그들에게도 내려진 것이라 그들은 손실자 중에 있게 되었노라

하나님은 불신자로 하여금 가혹한 벌을 맛보게 할 것이며 그 들이 행한 모든 사악함에 대하여 그들에게 벌을 내릴 것이라

믿음을 불신한 자들이 말하 리라 주님이여 저희를 유혹했던 영마와 사람들을 보여 주소서 우 리는 그들을 우리의 발로써 짓밟 아 그들이 가장 수치스러운 자 되 게 하고자 하나이다

그러나 우리의 주님은 하나 님이시라고 말하며 옳은 길에 있 는 자들을 위해서는 천사들이 그 들에게 강림하여 두려워 하지도 슬퍼하지도 말라 너희에게 약속된 천국의 복음이 있노라
آية رقم 32

이것이 관용과 자비로 충만하신 분의 관대한 선물이라

하나님께 구하고 의로운 것을 행하며 나는 이슬람에 순종하는자 가운데 있나이다 라고 말하는 자 만큼 아름다운 말을 하는 사람이 누구이뇨

인내하여 스스로 자제하는 자 외에는 어느 누구라도 그러한 훌륭함이 부여되지 아니하며 큰 은혜를 가진자 외에는 어느 누구 도 그것을 받을 수 없노라

그러나 그들이 오만해한다 하여도 그대 주님과 함께 있는 그들은 밤과 낮으로 그분 하나님을 찬미함에 피곤해 하지 않노라

하나님의 예증 가운데는 이 러한 것이 있나니 그대는 불모의 대지를 보리라 그러나 하나님이 그곳에 비를 내리니 생명이 움트 고 수확이 증가하도다 실로 그것 을 생동케 하시는 그분이 죽은 자에게 생명을 주시는 분이시니 실 로 그분은 모든 일에 전지전능하 심이라

메세지가 그들에게 이르렀을때 그것을 거역한 자들도 하나님 앞에서 숨겨질 수 없노라 실로 그것은 권능의 성서라

어떤 허위도 뒤에서나 또는 앞에서 그것에 접근할 수 없나니 그것은 지혜로 충만하시고 모든 영광을 홀로 받으실 그분에 의해 계시된 것이라

하나님이 꾸란을 아람어 아닌 다른 언어로 계시했다면 불신자들은 말했으리라 이 계시는 왜 분명하지 않느뇨 선지자는 아랍인인데 성서는 아랍어가 아니지 않 느뇨 일러가로되 그것은 믿는 사 람들을 위한 길이요 치료라 그러 나 믿지 아니한 자들은 귀머거리 요 소경이니 먼곳에서 부르는 것 을 듣는 자 같느니라

실로 하나님은 모세에게 성서를 주었을 때에 그것에 관하여 이론이 있었노라 그대 주님께서 유예하지 아니 했다면 그들에게 말씀이 있었으리라 실로 이들도 그것에 관하여 의심하고 불안해 하고 있노라

선을 행하는 자 그의 영흔을위해서요 악을 행하는자 그의 영 혼을 위해 역행하는 것이니 그대 주님은 종들에게 조금도 불공평하지 않으시니라

그때를 아는 분은 하나님뿐 이라 또한 열매가 껍질을 벗고 나오는 것과 여성이 임신을 하는 것과 출산하는 것도 하나님은 다 아심이라 그날 그들을 불러 하나님 에 비유했던 것들이 어디에 있느 뇨 라고 질문하시리니 이때 그들 은 저희 가운데 한 사람의 증인도없나이다 라고 대답하리라

인간이 선을 구할 때는 지치 지 아니하나 사악함이 그를 스칠 때면 소망을 단념하고 절망에 빠 지노라

인간에게 재앙이 있은 후 하 나님이 그로 하여금 그분의 은혜 를 맛보게 하니 이것은 나의 능력 때문이요 심판의 시간이 오리라 생각지 아니하며 내가 내 주님께 이른다면 나는 그분에게 좋은 것 을 가질 수 있다 라고 그는 말할 것이라 그러나 하나님은 불신자들 에게 그들이 행하였던 것을 알려 줄 것이며 또한 그분은 그들에게 가혹한 벌을 주리라

일러가로되 이것이 하나님 으로부터의 계시라 그런데 너희가그것을 거역할 때 너희는 어떻게 됨을 알지 않느뇨 멀리서 의심 속에 있는 자보다 더 방황하고 있는자 누구이뇨

하나님이 그들에게 그분의 예증을 대지 안에서 그리고 그들 의 영혼 속에서 보여 주리니 이것이 진리임을 그들이 알때까지라 주님이 모든 것에 대한 중인이라 는 것으로 충만하지 않느뇨
تقدم القراءة