ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الكردية من كتاب Burhan Muhammad - Kurdish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
سوێند دهخۆم به ڕۆژی قیامهت.
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
سوێند دهخۆم به ویژدانی زیندوو و نهفسی ڕهخنه له خۆگر که لۆمهی خۆی دهکات.
آية رقم 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
ئایا ئینسان وادهزانێت ههرگیز ئێسکهکانی کۆناکهینهوه؟!
آية رقم 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
بهڵێ، لهوه زیاتریش دهکهین و توانامان ههیه که نهخشه وردهکانی سهر پهنجهکانی بهدی بهێنینهوه.
آية رقم 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
نهخێر، با گومانی وانهبات، بهڵکو ئادهمیزاد دهیهوێت گوناهو تاوان بکاته پیشهی خۆی بهدرێژایی ژیانی، یاخود دهیهوێت قیامهت له بهردهمیدا بهرپا ببێت ئینجا باوهڕی پێ بهێنێت!
آية رقم 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
بێ باکانه دهپرسێت: کوا، کهی ڕۆژی قیامهت بهرپا دهبێت؟! (بهخهیاڵی خۆی زۆر به دووری دهزانێت).
آية رقم 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
کاتێك دێت، چاو ئهبڵهق دهبێت.
آية رقم 8
ﮰﮱ
ﯓ
مانگیش دهگیرێت و تاریك دهبێت (ئهویش ههڵدهوهشێت).
آية رقم 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
(یاسای بوونهوهر تێك دهچێت و) خۆرو مانگ کۆ دهکرێنهوهو دهدرێن بهیهکدا.
آية رقم 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
ئهو ڕۆژه ئینسان دهڵێت: (ئهی هاوار) بۆ کوێ ڕا بکهم، له کوێوه خۆم ڕزگار بکهم.
آية رقم 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
نهخێر ئیتر دهربازبوون نیه (ڕزگار بوون ئهستهمه).
آية رقم 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
تۆ ئیتر دهبێت لای پهروهردگارت ئامادهبیت و لهوێ ئۆقره بگریت (بۆ لێپرسینهوه).
آية رقم 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
لهو ڕۆژهدا ئادهمیزاد ههواڵی ههموو ئهو کارو کردهوانهی پێدهدرێت که دهست پێشکهریی کردووه (یاخود به تهما بووه بیکات و دوای خستووه، یاخود ههواڵی کردهوهی ڕابووردووی و ئاسهواری دوای خۆی پێ دهدرێت).
آية رقم 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
بهڵکو ئینسان خۆی شایهته بهسهر خۆیهوه (ئهندامهکان شایهتن بهسهریهوه).
آية رقم 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
ههرچهنده چهندهها پاکانه بکات و بیانوو بهێنێتهوه (بێ سوودو بێ کهڵکه).
آية رقم 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
پهله مهکهو زمانت مهجوڵێنه، بۆ ئهوهی پهله بکهیت له وهرگرتنیدا.
آية رقم 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
بهڕاستی لهسهر ئێمهیه کۆکردنهوهو خوێندنهوی.
آية رقم 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
جا کاتێك ئێمه دهیخوێنینهوه تۆش شوێنمان بکهوه له خوێندنهوهیدا.
آية رقم 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
پاشان بهڕاستی ڕوون کردنهوهشی لهسهر ئێمهیه.
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
نهخێر، وانی یه (زیندووکردنهوه لێپرسینهوه ههر دهبێت) دیاره ئێوه ههر ئهم دنیایهتان خۆش دهوێت که بهپهله بهسهر دهچێت.
آية رقم 21
ﭖﭗ
ﭘ
قیامهت و بهههشت پشتگوێ دهخهن و وازی لێدههێنن.
آية رقم 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
بهمهرجێك ئهو ڕۆژه، ڕووخسارانێك گهشاوهو ناسك و ئاسوودهن.
آية رقم 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
چونکه (ههریهکه بۆ خۆی) تهماشای پهروهردگاری دهکات (له تهماشاکردنی تێر نابێت).
آية رقم 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
ههر لهو ڕۆژهشدا ڕووخسارانێکی تر ڕهش داگیرساو گرژو تاڵ و دێزن.
آية رقم 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
چاوهڕوانن کارهساتێکی پشت شکێنیان بهسهردا بهێنرێت.
آية رقم 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
نهخێر ئهو خهڵکه ههروا ژیانیان بهردهوام نابێت بهڵکو کاتێك دێت که ڕۆحی یهك بهیهکیان دهگاته گهرووی.
آية رقم 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
ئهوسا دهوترێت، کێ فریاد ڕهسیهتی؟
آية رقم 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
بهڵام لهو کاتهدا، ئهو کهسهی لهسهره مهرگدایه دڵنیابه که ئیتر هیچ شتێك فریای ناکهوێت و کاتی ماڵئاواییه.
آية رقم 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
ئیتر قاچ و لوولاق بهیهکدا دهئاڵێن.
آية رقم 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
ئهوساو لهو ڕۆژهدا بۆ لای پهروهردگارت ڕاپێچ دهکرێیت و دهبرێیت.
آية رقم 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
نهبڕوای هێناو نه نوێژێکی بهجوانی خوێند.
آية رقم 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
بهڵکو بڕوای نههێناو پشتی تێکرد.
آية رقم 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
پاشان ههموو جار به لهنجهو لارو خۆبادانهوه دهگهڕایهوه بۆ ناو کهسوکاری و کهشخهی دهکرد.
آية رقم 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
(جا ئهم دۆزهخه) بۆ تۆ شیاوترهو لهبارتره.
آية رقم 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
پاشان ههر ئهو سزایه بۆ تۆ شیاوترهو لهبارتره.
آية رقم 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
ئایا ئادهمیزاد وادهزانێت ههروا وازی لێدههێنرێت بهخۆڕایی (لێپرسینهوهی نابێت؟!).
آية رقم 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
باشه، ئایا کاتی خۆی نوتفهیهك نهبووه لهمهنی که دهڕژێنرایه شوێنی خۆی (که منداڵانی دایکه).
آية رقم 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
پاشان خۆ ههڵواسهرێك بوو گهشهی کردوو و ڕۆح و دهزگاکانی دهرهوهو ناوهوهی بهڕێکوپێکی پێبهخشی.
آية رقم 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
ئینجا ههر لهو مهنی یه ههردوو جووت نێرو مێ ی دروست کردووه (که تهواوکاری یهکترن).
آية رقم 40
ئایا ئهو زاتهی ئهوه بکات ناتوانێت مردووهکان زیندوو بکاتهوه؟!
تقدم القراءة