ترجمة معاني سورة الطور باللغة الإندونيسية من كتاب الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
ﰡ
آية رقم 1
ﮞ
ﮟ
1. Allah bersumpah dengan gunung yang di sana Dia berbicara dengan Musa -'alaihissalām-.
آية رقم 2
ﮠﮡ
ﮢ
2. Dan bersumpah dengan Al-Qur`ān yang merupakan kitab yang tertulis.
آية رقم 3
ﮣﮤﮥ
ﮦ
3. Di atas kertas yang terhampar dan terbuka seperti kitab-kitab yang diturunkan.
آية رقم 4
ﮧﮨ
ﮩ
4. Dan bersumpah dengan rumah yang diramaikan oleh para malaikat di langit dalam beribadah kepada Allah.
آية رقم 5
ﮪﮫ
ﮬ
5. Dan bersumpah dengan langit yang terangkat yang merupakan atap bumi.
آية رقم 6
ﮭﮮ
ﮯ
6. Dan bersumpah dengan lautan yang dipenuhi air.
آية رقم 7
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
7. Sesungguhnya siksa Rabbmu -wahai Rasul- pasti akan menimpa orang-orang kafir, tidak ada keraguan.
آية رقم 8
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
8. Orang kafir itu tidak mempunyai penolak yang bisa menolak siksa atas mereka dan menghalangi terjadinya siksa atas mereka.
آية رقم 9
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
9. Pada hari ketika langit bergerak dengan cepat dan bergoncang sebagai permulaan terjadinya hari Kiamat.
آية رقم 10
ﯠﯡﯢ
ﯣ
10. Dan gunung-gunung berjalan dari tempat-tempatnya.
آية رقم 11
ﯤﯥﯦ
ﯧ
11. Maka kehancuran dan kerugian pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan karena siksa yang telah dijanjikan oleh Allah untuk orang-orang yang kafir.
آية رقم 12
ﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
12. Yaitu orang-orang yang bermain-main dalam kesesatan dan tidak peduli dengan hari mereka dihidupkan dan dibangkitkan.
آية رقم 13
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
13. Pada hari ketika mereka didorong dengan keras dan kasar menuju neraka Jahanam.
آية رقم 14
ﯵﯶﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
14. Dan dikatakan kepada mereka sebagai bentuk penghinaan atas mereka, “Inilah neraka yang dahulu kalian dustakan ketika Rasul kalian menakuti kalian dengannya.”
آية رقم 15
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
15. Apakah siksa yang sedang kalian lihat ini adalah sihir, ataukah kalian tidak menyaksikannya?
آية رقم 16
16. Rasakan panasnya Neraka ini dan cicipilah, bersabarlah dalam merasakan panasnya atau jangan bersabar merasakannya, sama saja bagi kalian bersabar atau tidak bersabar. Pada hari ini kalian tidak mendapat balasan melainkan apa yang telah kalian lakukan selama di dunia berupa kekafiran dan kemaksiatan.
آية رقم 17
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
17. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa kepada Rabb mereka -dengan menjalankan segala perintah-Nya dan menjauhi segala larangan-Nya- berada di surga-surga dan kenikmatan yang agung, tidak pernah berhenti.
آية رقم 18
18. Mereka bersuka ria dengan apa yang diberikan Rabb mereka kepada mereka berupa segala kenikmatan makanan, minuman dan hubungan intim, dan Rabb mereka menjaga mereka dari siksa Neraka dan mereka beruntung dengan mendapatkan kesenangan-kesenangan yang mereka inginkan dan terjaga dari hal-hal yang merusaknya.
آية رقم 19
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
19. Dan dikatakan kepada mereka, “Makanlah dan minumlah apa yang diinginkan oleh jiwamu dengan enak, kalian tidak khawatir bahaya atau penyakit dari yang kalian makan dan minum, sebagai balasan untuk kalian atas perbuatan kalian yang baik selama di dunia.”
آية رقم 20
20. Mereka bertelekan di atas dipan-dipan yang dihiasi yang dibikin berbaris. Dan Kami nikahkan mereka dengan bidadari-bidadari putih bermata lebar.
آية رقم 21
21. Orang-orang yang beriman dan diikuti oleh anak-anak mereka dalam keimanan, maka Kami pertemukan mereka dengan anak-anak mereka agar hati mereka menjadi senang meski anak-anak mereka tidak mencapai amal perbuatan mereka. Dan Kami tidak mengurangi sedikitpun pahala amal perbuatan mereka. Setiap manusia terikat oleh amal perbuatan buruk yang dilakukannya, tidak ada sedikitpun dari amalnya itu yang diambil darinya oleh orang lain.
آية رقم 22
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
22. Kami tambahkan bagi penghuni Surga itu berbagai macam buah-buahan dan Kami tambahkan bagi mereka daging yang mereka suka.
آية رقم 23
23. Mereka saling memberikan gelas di Surga yang meminum darinya tidak berdampak sebagaimana dampak minum di dunia, seperti timbulnya ucapan-ucapan batil dan dosa akibat mabuk.
آية رقم 24
24. Dan pelayan-pelayan mereka berkeliling seakan-akan mereka mutiara yang terjaga di cangkangnya.
آية رقم 25
ﯓﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
25. Dan sebagian penghuni Surga menatap sebagian penghuni yang lain, sebagian bertanya kepada sebagian yang lain tentang keadaan mereka di dunia.
آية رقم 26
26. Mereka menjawab, “Sesungguhnya dulu kami di dunia di antara keluarga kami dalam keadaan ketakutan dari siksa Allah.
آية رقم 27
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
27. Kemudian Allah memberikan petunjuk kepada kami untuk memeluk Islam dan menjaga kami dari siksa yang panasnya sampai pada puncaknya.
آية رقم 28
28. Sesungguhnya ketika di kehidupan dunia kami menyembah-Nya dan berdoa kepada-Nya agar memelihara kami dari siksa Neraka, sesungguhnya Dia Maha baik dengan hamba-hamba-Nya dan Maha Penyayang terhadap mereka. Di antara kebaikan dan rahmat-Nya kepada kami, Dia memberi hidayah kami kepada keimanan dan memasukkan kami ke dalam Surga serta menjauhkan kami dari Neraka.”
آية رقم 29
29. Maka berilah peringatan -wahai Rasul- dengan Al-Qur`ān, engkau -karena kenikmatan yang diberikan Allah kepadamu berupa akal dan iman- bukanlah seorang dukun yang mempunyai pembantu dari kalangan jin, dan engkau bukanlah orang yang gila.
آية رقم 30
30. Ataukah orang-orang yang mendustakan itu berkata, “Muhammad bukanlah seorang Rasul, akan tetapi dia adalah seorang penyair. Kami menunggu kematian menjemputnya sehingga kami bisa tenang darinya.”
آية رقم 31
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
31. Katakan -wahai Rasul- kepada mereka, “Tunggulah kematianku, dan aku menunggu siksa yang akan menimpa kalian disebabkan karena pendustaan kalian terhadapku.”
آية رقم 32
32. Apakah akal mereka yang menyuruh mereka berkata bahwa dia seorang dukun dan orang gila? Sehingga mereka menyatukan hal yang tidak mungkin bersatu pada seseorang. Justru mereka adalah kaum yang melampaui batas, tidak melandasi tindakannya dengan syariat maupun akal.
آية رقم 33
33. Ataukah mereka berkata bahwa Muhammad telah membuat-buat Al-Qur`ān ini, bukan diwahyukan kepadanya? Dia tidak membuat-buatnya, justru mereka lah yang merasa sombong tidak mau beriman kepadanya sehingga mereka berkata bahwa dia membuat-buatnya.
آية رقم 34
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
34. Maka hendaknya mereka mendatangkan satu kalimat yang semisal dengan Al-Qur`ān ini kalau memang dia membuat-buatnya, jika mereka adalah orang-orang yang benar dalam tuduhan mereka bahwa dia membuat-buatnya.
آية رقم 35
35. Apakah mereka diciptakan tanpa ada pencipta yang menciptakannya? Ataukah mereka adalah pencipta bagi diri mereka sendiri? Tidak mungkin ada makhluk tanpa ada penciptanya, dan tidak mungkin ada makhluk yang menciptakan dirinya. Maka kenapa mereka tidak menyembah yang menciptakan mereka?
آية رقم 36
36. Ataukah mereka yang menciptakan langit dan bumi? Justru mereka yang tidak yakin bahwa Allah lah yang menciptakan mereka, sebab jikalau mereka meyakini hal tersebut, tentulah mereka akan mengesakan-Nya dan beriman kepada Rasul-Nya.
آية رقم 37
37. Ataukah di sisi mereka terdapat perbendaharaan rezeki Rabbmu sehingga mereka memberikannya kepada orang yang mereka kehendaki? Atau perbendaharaan kenabian sehingga mereka memberikannya atau menahannya terhadap orang yang mereka inginkan? Ataukah mereka berkuasa, mampu berbuat sesuai dengan kemauan mereka?
آية رقم 38
38. Ataukah mereka mempunyai tangga yang mereka gunakan naik ke langit untuk mendengarkan wahyu Allah yang mewahyukan bahwa mereka berada dalam kebenaran? Maka hendaklah orang yang mendengarkan wahyu dari kalangan mereka itu mendatangkan hujah yang jelas yang membenarkan mereka atas pengakuan mereka bahwa mereka berada dalam kebenaran?
آية رقم 39
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
39. Apakah untuk Allah -Subḥānahu- anak-anak perempuan yang kalian benci dan bagi kalian anak-anak lelaki yang kalian senangi?
آية رقم 40
40. Ataukah engkau -wahai Rasul- meminta dari mereka upah terkait tugasmu untuk menyampaikan sesuatu kepada mereka dari Rabbmu? Dan karena hal itu mereka terbebani oleh beban yang tidak mampu mereka pikul.
آية رقم 41
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
41. Ataukah mereka punya ilmu gaib lalu mereka menuliskannya untuk manusia apa yang muncul kepada mereka dari hal-hal yang gaib lalu mereka mengabarkan darinya apa yang mereka kehendaki?
آية رقم 42
42. Ataukah para pendusta itu menginginkan untuk melakukan tipu daya terhadapmu dan terhadap agamamu? Percayalah kepada Allah, orang-orang yang kafir kepada Allah dan Rasul-Nya itulah yang terkena tipu daya, bukan kamu.
آية رقم 43
43. Ataukah mereka mempunyai sesembahan yang haq selain Allah? Mahasuci Allah dan Mahabersih dari sekutu yang mereka nisbatkan kepada-Nya. Semua yang sudah disebutkan itu sama sekali tidak akan terjadi dan tidak terbayang bagaimanapun juga.
آية رقم 44
44. Andai mereka melihat sesuatu jatuh dari langit, mereka akan berkata tentangnya, “Ini adalah awan yang berlapis-lapis sebagian di atas sebagian yang lain sebagaimana biasanya," dan mereka tidak mengambil pelajaran darinya dan tidak beriman.
آية رقم 45
45. Maka tinggalkan mereka -wahai Rasul- dalam kebandelan dan pengingkaran mereka sehingga mereka menemui hari saat mereka disiksa, yaitu hari Kiamat.
آية رقم 46
46. Hari yang ketika itu tipu daya mereka tidak berguna bagi mereka, baik sedikit maupun banyak, dan mereka juga tidak mendapat pertolongan dengan diselamatkan dari siksa.
آية رقم 47
47. Sesungguhnya bagi orang-orang yang menganiaya diri mereka sendiri dengan berbuat syirik dan kemaksiatan ada siksa sebelum siksa Akhirat; di dunia dibunuh dan ditawan lalu di barzakh disiksa dengan siksa kubur. Akan tetapi kebanyakan dari mereka tidak mengetahui hal itu, oleh karena itu mereka tetap lanjut dalam kekufuran mereka.
آية رقم 48
48. Dan bersabarlah -wahai Rasul- atas takdir Rabbmu dan hukum syariat-Nya, sesungguhnya engkau dalam jangkauan penglihatan Kami dan penjagaan Kami. Dan bertasbihlah dengan memuji Rabbmu ketika engkau bangun dari tidurmu.
آية رقم 49
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
49. Dan pada sebagian malam hari bertasbihlah untuk Rabbmu dan dirikanlah salat untuk-Nya, dan dirikan salat fajar ketika bintang-bintang terbenam dengan munculnya cahaya siang.
تقدم القراءة