"Onu al ve korkma!" dedi. "Onu ilk haline döndüreceğiz."
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Onu al ve korkma, dedi. Onu ilk haline döndüreceğiz.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Allah buyurdu: Al onu! Korkma! Biz onu şimdi ilk haline geri döndüreceğiz.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Yüce Allah Musa -aleyhisselam-'a şöyle buyurdu: "Âsânı al. Onun yılana dönüşmesinden korkma. Onu aldığında ilk haline geri döndüreceğiz."
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ
Allah buyurdu ki: "Tut onu, korkma; biz onu yine eski durumuna çevirecegiz"
Turkish - Turkish translation
قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ
Allah: "Onu al, korkma; biz onu yine eski durumuna çevireceğiz. Daha büyük mucizelerimizi sana göstermemiz için elini koltuğunun altına koy da, diğer bir mucize olarak, kusursuz, bembeyaz çıksın" dedi.
Diyanet Isleri - Turkish translation