إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня».
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Я уверовал в вашего Господа, который сотворил вас и заботится о вас. Послушайте меня и повинуйтесь Аллаху!"
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Поистине, я уверовал в Господа вашего, так послушайте же меня». (После этого на него накинулись люди, которых он увещевал и убили его.)
Abu Adel - Russian translation
25) Поистине, я, о народ, уверовал в моего Господа и в Господа вас всех так прислушайтесь же ко мне. И меня не пугают ваши угрозы смертью!» Однако в ответ его народ лишь убил его, и Аллах ввел его в Рай.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم