(80) [It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from it you ignite.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
80. He Who produces for you fire out of the green tree, when behold you kindle therewith.
الترجمة الإنجليزية
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
Who has made for you out of the green trees fire; then, only then, from it you do kindle."
Dr. Ghali - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
He, Who produces for you fire out of the green tree, when behold! You kindle therewith.
Muhsin Khan - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
Who hath appointed for you fire from the green tree, and behold! ye kindle from it.
Pickthall - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
"The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)!
Yusuf Ali - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
[It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from it you ignite.
Sahih International - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
(36:80) He Who created from a green tree a fire for you, a fire to light
your stoves with.”8
your stoves with.”8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
It is He who produces fire for you out of the green tree- lo and behold!- and from this you kindle fire.
Abdul Haleem - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
- the One who created for you fire from the green tree, and in no time you kindle from it.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
˹He is the One˺ Who gives you fire from green trees, and—behold!—you kindle ˹fire˺ from them.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
˹He is the One˺ Who gives you fire from green trees, and—behold!—you kindle ˹fire˺ from them.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
the One Who made for you fire out of the green tree, with which you kindle your fires.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
80. The being who has made for you, O people, lush green trees from which you are able to extract fire by igniting them. So the being who combined two opposites: the moisture of the green trees and the fire ignited from them, is also capable of reviving the dead.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
It is He who produces for you fire out of the green tree, and from this you kindle your fires’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي