(50) And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
50. Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
الترجمة الإنجليزية
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Then they will not be able to make any testament, nor will they return to their families.
Dr. Ghali - English translation
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
Muhsin Khan - English translation
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.
Pickthall - English translation
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people!
Yusuf Ali - English translation
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return.
Sahih International - English translation
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
(36:50) and they will not even be able to make a testament, nor to return
to their households.6
to their households.6
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
They will have no time to make bequests, nor will they have the chance to return to their own people.
Abdul Haleem - English translation
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
So they will not be able to make a bequest, nor will they return to their household.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Then they will not be able to make a ˹last˺ will, nor can they return to their own people.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Then they will not be able to make a ˹last˺ will, nor can they return to their own people.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Then they will not be able to make a will, nor will they be able to return to their households.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
50. When this blast surprises them they will not be able to make a bequest for one another, and they will not be able to return to their homes and families. Instead, they will die whilst they are in these worldly concerns of theirs.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
No time will they have to make bequests, nor will they return to their own people.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي