(32) And indeed, all of them will yet be brought present before Us.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
32. And surely, all - everyone of them will be brought before Us.
الترجمة الإنجليزية
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
And decidedly, as yet they will all of them together be closely presented to Us.
Dr. Ghali - English translation
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
And surely, all, everyone of them will be brought before Us.
Muhsin Khan - English translation
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
But all, without exception, will be brought before Us.
Pickthall - English translation
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).
Yusuf Ali - English translation
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
And indeed, all of them will yet be brought present before Us.
Sahih International - English translation
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
(36:32) All of them shall (one day) be gathered before Us.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
[Yet] all of them will be brought before Us.
Abdul Haleem - English translation
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
All of them are but to be assembled together (and) to be arraigned before Us.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Yet they will all be brought before Us.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Yet they will all be brought before Us.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Yet all of them will be brought before Us.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
32. All nations, without exception, will be brought before Me on the Day of Resurrection after they are resurrected for Me to give them the recompense for their actions.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Yet, they all will be brought before Us.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي