(24) Indeed, I would then be in manifest error.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
24. "Then verily, I should be in plain error.
الترجمة الإنجليزية
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Lo, surely (in that case) I should indeed be in evident error.
Dr. Ghali - English translation
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
"Then verily, I should be in plain error.
Muhsin Khan - English translation
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Then truly I should be in error manifest.
Pickthall - English translation
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
"I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.
Yusuf Ali - English translation
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Indeed, I would then be in manifest error.
Sahih International - English translation
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
(36:24) Surely in that case0 I should indeed be in evident error.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Then I would clearly be in the wrong.
Abdul Haleem - English translation
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
In that case, I will be in open error indeed.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Indeed, I would then be clearly astray.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Indeed, I would then be clearly astray.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Surely I would then be clearly misguided.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
24. If I have to take them as deities besides Allah I would be in clear error as I would have worshipped a being that is not deserving of worship and I would have omitted worshipping the Being Who is deserving thereof.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Indeed, I should clearly be in error.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي