(9) And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered them, so they do not see.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
9. And We have put a barrier before them, and a barrier behind them, and We have covered them up, so that they cannot see.
الترجمة الإنجليزية
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
And We have made before them (Literally: between their hands) a barrier and behind them a barrier, then We enveloped them, so they do not behold (the Truth).
Dr. Ghali - English translation
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
And We have put a barrier before them, and a barrier behind them, and We have covered them up, so that they cannot see.
Muhsin Khan - English translation
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
And We have set a bar before them and a bar behind them, and (thus) have covered them so that they see not.
Pickthall - English translation
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
Yusuf Ali - English translation
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered them, so they do not see.
Sahih International - English translation
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
(36:9) and We have put a barrier before them and a barrier behind them, and
have covered them up, so they are unable to see.7
have covered them up, so they are unable to see.7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
and set barriers before and behind them, blocking their vision: they cannot see.
Abdul Haleem - English translation
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
And We have placed a barrier in front of them and a barrier behind them, and (thus) they are encircled by Us; so they do not see.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
and have placed a barrier before them and a barrier behind them and covered them ˹all˺ up, so they fail to see ˹the truth˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
and have placed a barrier before them and a barrier behind them and covered them ˹all˺ up, so they fail to see ˹the truth˺.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and We have placed a barrier before them and a barrier behind them, and have blocked their vision so they cannot see.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
9. I placed before them a barrier to the truth and behind them another barrier. I covered their eyes from the truth so they cannot see in a manner that is of benefit to them. This happened to them after their stubborness and persistence in disbelief became apparent.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
And We have set a barrier before them and a barrier behind them, and We enshrouded them in veils so that they cannot see.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي