وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ
а также дьяволов - всяких строителей, ныряльщиков
Elmir Kuliev - Russian translation
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ
Мы подчинили ему также шайтанов - строителей и ныряльщиков в глубину морей - из шайтанов- мятежников.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ
и (также подчинили ему) дьяволов – каждого строителя и ныряльщика,
Abu Adel - Russian translation
37) Мы подчинили ему дьяволов, которые действовали по его приказу, и среди которых были строители, ныряльщики, которые ныряли в моря и добывали из них жемчуг.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم