ترجمة معاني سورة الطور باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - أبو رضا

أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول

الترجمة الألمانية - أبو رضا

أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول

آية رقم 2
und bei dem Buche, das geschrieben ist
آية رقم 4
; und bei dem viel besuchten Haus
آية رقم 5
; und bei der hochgehobenen Decke
آية رقم 6
; und beim brennenden Meer!
آية رقم 7
Wahrlich, die Strafe deines Herrn trifft sicher ein.
آية رقم 10
und die Berge sich von der Stelle bewegen.
آية رقم 13
Am Tage, wenn sie nach und nach in £ahannam gestoßen werden, (wird gesprochen)
آية رقم 17
Wahrlich, die Gottesfürchtigen sind in Gärten in (einem Zustand) der Wonne
آية رقم 18
; sie erfreuen sich der Gaben, die ihr Herr ihnen beschert hat, und ihr Herr wird sie vor der Pein der Al-£a®≈m bewahren.
آية رقم 19
”Esst und trinkt und lasst es euch wohl bekommen für das, was ihr getan habt.“
Und diejenigen, die glauben und (die- jenigen, die ihnen) folgen im Glauben von ihren Nachkommen mit denen wollen Wir ihre Nachkommen vereinen. Und Wir werden ihnen ihre Werke nicht im Geringsten schmälern. Jedermann ist von dem abhängig, was er gewirkt hat.
آية رقم 22
Und Wir werden sie mit Früchten und Fleisch versorgen, wie sie es nur wünschen mögen.
آية رقم 23
Dort werden sie nach einem Becher greifen, durch den man weder zu sinnlosem Gerede noch zu Sündhaftigkeit verleitet wird
آية رقم 27
, doch Allāh ist uns Gnädig gewesen und hat uns vor der Pein des sengenden Windes bewahrt.
آية رقم 29
So ermahne darum; du bist auf Grund der Gnade deines Herrn weder ein Wahrsager noch ein Besessener.
آية رقم 30
Oder sagen sie etwa: ”(Er ist) ein Dichter; wir wollen das Unheil abwarten, das die Zeit über ihn bringen wird“?
آية رقم 33
Oder sagen sie etwa: ”Er hat ihn (den Qur’ān) aus der Luft gegriffen.“ Nein, aber sie wollen es nicht glauben.
آية رقم 34
Lass sie denn eine Verkündigung gleicher Art herbeibringen, wenn sie die Wahrheit sagen!
آية رقم 40
Oder verlangst du einen Lohn von ihnen, so dass sie mit einer Schuldenlast beladen sind?
آية رقم 41
Oder haben sie Kenntnis von dem Verborgenen, so dass sie (es) niederschreiben?
آية رقم 45
So lass sie allein, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie vom Blitzschlag getroffen werden
Und für jene, die freveln, ist wahrlich (noch) eine Strafe außer dieser (bestimmt). Jedoch die meisten von ihnen wissen es nicht.
So sei denn geduldig mit dem Befehl deines Herrn; denn du stehst unter Unserer Aufsicht; und lobpreise deinen Herrn, wenn du aufstehst.
آية رقم 49
Und preise Ihn auch während eines Teils der Nacht und beim Weichen der Sterne.
تقدم القراءة