ترجمة معاني سورة الأحزاب باللغة ماراناو من كتاب Maranao - Maranao translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
Hay Nabi, lalayonang ka so kalk ko Allah, go ding ka pagonoti so manga kafir, go so manga monapik: Mataan! a so Allah na tatap a Matao, a Mawngangn.
آية رقم 2
Go onoting ka so iphagilaham rka a phoon ko Kadnan ka: Mataan! a so Allah na tatap a so gii niyo nggolawlaan na Kaip Iyan.
آية رقم 3
Go sariging ka so Allah, ka makatatarotop so Allah a somisiyap.
آية رقم 4
Daa singgayan o Allah a mama sa dowa a poso sii ko smba niyan: Go da Niyan baloya so manga karoma niyo a so ipphangingiring iyo siran (ko manga ina iyo) a manga ina iyo: Go da Niyan baloya so piyamangowa niyo a manga wata iyo a manga wata iyo. Giyoto man na katharo iyo a sii bo ko manga ngari iyo. Na so Allah i gii tharo ko bnar, go Skaniyan i dii nggonanao ko lalan.
آية رقم 5
Talo niyo kiran so manga ama iran: Giyoto i tanto a kaontol sii ko Allah. Na odi niyo katawi so manga ama iran, na manga pagari niyo (siran) sii ko agama, go manga ginawai niyo. Na da a dosa niyo sii ko miyaribat kano ron: Na ogaid na so pimbaba o manga poso iyo: Na tatap a so Allah na Manapi, a Makalimoon.
آية رقم 6
So Nabi i lbi a patot (ko kasisiyapa) ko miyamaratiyaya a diso manga ginawa iran, go so manga karoma niyan na manga ina iran. Na so thotonganaya na so sabaad kiran i lbi a patot (ko kapangowaris) sii ko sabaad, sii ko kitab o Allah a di so miyamaratiyaya ago so manga Mohajir: Ogaid na so kanggolawlai niyo ko manga ginawai niyo sa mapiya: Na miyabaloy oto sii ko kitab a misosorat.
آية رقم 7
Na gowani na tiyarima Ami phoon ko manga nabi so diyandi iran, go phoon rka, go phoon ko Noh, go so Ibrahim, go so Mosa, go so Eysa a wata o Maryam: Go kominowa Kami kiran sa diyandi a mapnd:
آية رقم 8
Ka ipagiza Iyan ko miyamanoman so kiyatoman iran: Na pithiyagaran Iyan so manga kafir sa siksa a malipds.
آية رقم 9
Hay so miyamaratiyaya! tadmi niyo so limo rkano o Allah, gowani a makawma rkano so manga tantara, na siyogoan Ami siran sa ndo, go manga tantara (a manga malaikat) a da niyo to maylay: Na tatap a so Allah na so gii niyo nggolawlaan na phagilayn Iyan.
آية رقم 10
Gowani na miyakaoma siran rkano phoon ko kaporoan iyo, go phoon ko kababaan iyo, go gowani na miyagilagila so manga kaylay, go iniraot so manga poso ko manga bakrng, go ipphagarangan iyo so Allah sa manga arangan!
آية رقم 11
ﮖﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Roo miyatiyoba so miyamaratiyaya: Go kiyayongkong siran sa kayongkong a sangat.
آية رقم 12
Na gowani na gii tharoon o manga monapik, go so kiyatagoan so manga poso iran sa gdamn a: "Da a inidiyandi rktano o Allah, go so sogo Iyan a rowar sa limpangan!"
آية رقم 13
Na gowani na pitharo o isa ka sagorompong kiran: "Hay taw sa Yathrib, da a khadarpaan iyo na kasoy kano!" Na pphagodas so salompok kiran ko Nabi, gi iran tharoon a: "Mataan! a so manga walay ami na mamamayas", a kna a ba oto mamamayas: Ka da a kadiyat iran a rowar sa kapalagoy.
آية رقم 14
Na o kiyasoldan siran phoon ko mbalabala on, oriyan iyan na piyangni kiran so kapanakoto, na imbgay ran dn oto, na da a khitarg iran roo a rowar sa mayto!
آية رقم 15
Na sabnsabnar a miyabaloy siran a miyakiphasada siran ko Allah gowani sa di siran phalagoy ko manga talikhodan; na tatap a so diyandi o Allah na khiiza.
آية رقم 16
Tharoang ka a: "Di rkano phakaompiya so kapalagoy, o palagowi niyo so kapatay, odi na so kabono; na samawto na da bo a phakisawitan rkano a rowar ko mayto!"
آية رقم 17
Tharoang ka a: "Antawaa i makarn rkano ko Allah amay ka pakaantapan kano Niyan sa marata, odi na pakaantapan kano Niyan sa limo?" Na da a khatoon iran a bagian iran a salakaw ko Allah, a Panarigan, ago tabanga.
آية رقم 18
Sabnar a katawan o Allah so pphamanmpowa rkano, go so gii thataro ko manga pagari ran a: "Song kano rkami", go da a izong iran ko kambonoay a rowar ko mayto,
آية رقم 19
Pliligtan kano iran. Na igira a miyakaoma so kalk na maylaing ka siran a ttntngang ka iran, a pkhatingr a manga mata iran, lagid o mikokolob rkaniyan so kapatay: Na igira a miyada so kalk, na panondiyarn kano iran a manga katharo, a magarang, manga liligt ko mapiya. Siran man na da siran paratiyaya; na inilang o Allah so manga amal iran: Na miyabaloy oto sii ko Allah a malbod.
آية رقم 20
Arangan iran ko mithampotampong na da siran awa; na o makatalingoma so mithampotampong (zaroman), na mapndingandingan iran a oba bo mataan! a siran na miyatago siran ko manga badawi, na pkhiiza iran so manga totholan rkano; na apiya miyatago siran rkano na da a kapagato iran a rowar ko mayto.
آية رقم 21
Sabnsabnar a miyaadn rkano sii ko Rasolollah so ladiyawan a mapiya, sii ko taw a miyabaloy a aarapn iyan so (balas o) Allah, ago so alongan a mawri, go tiyadman iyan so Allah sa madakl.
آية رقم 22
Na kagiya a maylay o miyamaratiyaya so mithampotampong, na pitharo iran a: "Giyaya so inidiyandi rktano o Allah, ago so sogo Iyan, na tomiyoman so Allah ago so sogo Iyan". Na da a minipagoman iyan kiran a rowar sa paratiyaya, ago kambayorantang.
آية رقم 23
Adn a pd ko miyamaratiyaya a manga mama a tiyoman iran so inibgay ran a diyandi ko Allah sii Rkaniyan: Na so sabaad kiran na minitoman iyan so samaya iyan, go so sabaad kiran na nomanayaw: Na da siran pagalin sa samporna a kaalin:
آية رقم 24
Ka mbalasan o Allah so miyamanoman sabap ko kiyatoman iran, go ziksaan Iyan so miyamanangin o kabaya Iyan, odi na phakatawbatn Iyan siran: Mataan! a so Allah na tatap a Manapi, a Makalimoon.
آية رقم 25
Na piyakandod o Allah so miyamangongkir a khiootgan siran, a da a miyaparoli iran a mapiya; na lininding o Allah so miyamaratiyaya ko kambonoay. Na tatap a so Allah na Mabagr, a Phakapgs.
آية رقم 26
Na piyakatpad Iyan so tomiyabang kiran a pd ko tiyoronan ko kitab, - phoon ko manga iliyan iran, go tiyago Iyan ko manga poso iran so kalk. So sabaad na pphamono on iyo, go pphamiyagn iyo so sabaad.
آية رقم 27
Na piyakipangowarisan Iyan rkano so lopa iran, go so manga bangon iran, go so manga tamok iran, go so lopa a da niyo to kapanadai. Na tatap a so Allah sii ko langowan taman na Gaos Iyan.
آية رقم 28
Hay Nabi! tharoang ka ko manga karomang ka a: "O skano na kabaya iyo so kawyagoyag ko doniya, go so parahiyasan on, na song kano sii ka ibgay akn rkano so kabaya iyo, go talakn ko skano sa talak a maliwanag."
آية رقم 29
Na o skano na kabaya iyo so (ikasosoat o) Allah go so sogo Iyan, go so ingd a mawri, na mataan! a so Allah na pithiyagaran Iyan so miphipiyapiya rkano sa balas, a mala.
آية رقم 30
Hay manga karoma o Nabi, sadn sa somogok rkano sa pakasisingay, a mapayag, na thakpn on so siksa sa dowa takp; na miyabaloy oto sii ko Allah a malbod.
آية رقم 31
Na sadn sa mangongonotan rkano ko Allah go so sogo Iyan, go nggalbk sa mapiya, na imbgay Ami ron so balas rkaniyan sa takp: Go thiyagaran Ami skaniyan sa pagpr a mapiya.
آية رقم 32
Hay manga karoma o Nabi, kna a ba kano lagid o pithanggisaan ko manga babay: O pangongonotan kano, na di niyo phakaronoka so katharo, ka maynam o katatagoan so poso iyan sa gdamn, go tharo kano sa katharo a ontol.
آية رقم 33
Go kakadn kano ko manga walay niyo, go di kano phangangarig, sa kapangangarig ko kadaa mlng a paganay; na tindgn iyo so sambayang, go tonaya niyo so zakat; go onoti niyo so Allah go so sogo Iyan. Aya dn a kabaya o Allah na an Iyan rkano maylang so marzik (hay) taw ko walay (o Nabi), go an kano Niyan masoti sa samporna a kasoti.
آية رقم 34
Go tanodi niyo so pphangadian ko manga walay niyo, a manga ayat o Allah, go ongangn: Mataan! a so Allah na tatap a Lambasi-katao, a Kaip.
آية رقم 35
Mataan! a so mimbabayorantang a manga mama, go so mimbabayorantang a manga babay, go so miyamaratiyaya a manga mama, go so miyamaratiyaya a manga babay, go so miyamangongonotan a manga mama, go so miyamangongonotan a manga babay, go so miyamangimbnar a manga mama, go so miyamangimbnar a manga babay, go so manga papantang a manga mama, go so manga papantang a manga babay, go so khipangangalimbabaan a manga mama, go so khipangangalimbabaan a manga babay, go so gii zadka a manga mama, go so gii zasadka a manga babay, go so manga barapowasa a manga mama, go so manga barapowasa a manga babay, go so khizisiyapn iran so manga ginawa iran a manga mama, go so manga masiyapn a manga babay, go so khipakatatadm ko Allah sa madakl a manga mama, go so khipakatatadm a manga babay, na pithiyagaran siran o Allah sa maap, go balas a mala.
آية رقم 36
Na da mapatot ko miyaratiyaya a mama, go da ko miyaratiyaya a babay, igira a adn a inisogo o Allah ago so sogo Iyan, a sogoan, oba adn a mabaloy a bagian iran a kambayabaya ko okit iran: Na sadn sa sorangn iyan so Allah go so sogo Iyan, na sabnar a miyadadag sa kadadag a mapayag.
آية رقم 37
Na gowani na giing ka tharoon ko inikalimo o Allah skaniyan, go inikapdii ka skaniyan a: "Thatapiin ka si karomang ka, go kalkn ka so Allah"; pag-umaan ka sii ko ginawang ka so nganin a so Allah na phayagn Iyan oto: Go ipkhalk ka so manga manosiya, a so Allah i patot a ikhalk ka Skaniyan. Na kagiya a minggolalan on i zayd so hadiyat, na piyakipangaroma Mi rka skaniyan: ka an daa khabaloy ko miyamaratiyaya a dosa sii ko manga karoma o piyamangowa iran a manga wata iran, igira a mininggolalan iran kiran so hadiyat. Na tatap a so sogoan o Allah na mapnggolawla.
آية رقم 38
Da a miyaadn ko Nabi a dosa sii ko piyakay ron o Allah. Okit o Allah sii ko siran a miyanga iipos gowani. Na miyabaloy so sogoan o Allah a taks, a madidiyangka.
آية رقم 39
Siran na ipzampay ran so manga sogoan o Allah, go ipkhalk iran Skaniyan, go da a ikhalk iran a isa bo inonta so Allah. Na makatatarotop so Allah a Pagiitong.
آية رقم 40
Da mabaloy so Mohammad a ama o isa ko manga mama rkano, na ogaid na sogo o Allah, go mori ko manga nabi: Na tatap a so Allah sii ko langowan taman na katawan Iyan.
آية رقم 41
Hay so miyamaratiyaya! tadmi niyo so Allah sa tadm a madakl;
آية رقم 42
ﰂﰃﰄ
ﰅ
Go phoroporoon iyo Skaniyan ko kapitapita, go so kagabigabi.
آية رقم 43
Skaniyan so pphangalimo rkano, go so manga malaikat Iyan (na ipkhalimo kano iran), ka phakaawaan kano Niyan phoon ko manga lilibotng a makasong kano ko maliwanag: Na tatap a Makalimoon ko miyamaratiyaya.
آية رقم 44
Aya kormat kiran ko alongan a kimbaratmowaan iran ko Allah na "Salaam". Go pithiyagaran Iyan siran sa balas a mapiya.
آية رقم 45
Hay Nabi, mataan! a Skami na siyogo Ami ska a saksi, go pphamanothol sa mapiya, go pphamakaiktiyar,
آية رقم 46
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Go pphanolon ko (onot ko) Allah sabap sa idin Iyan, go palitaan a masindaw.
آية رقم 47
Na pphamanotholang ka ko miyamaratiyaya a: Mataan! a adn a bagian iran a phoon ko Allah a kakayaan a lbi a mala.
آية رقم 48
Na ding ka pagonoti so miyamangongkir, go so manga monapik, go talikhoding ka so kaphringasaa iran (rka), go sariging ka so Allah; ka makatatarotop so Allah a Sasarigan.
آية رقم 49
Hay so miyamaratiyaya, igira a miyamangaroma kano ko miyamaratiyaya a manga babay, oriyan iyan na inizoway niyo siran ko da niyo kiran pn kiproradaan, na da a bagian iyo kiran a ida a maphagitong iyo skaniyan: Na bgi niyo siran sa ipakapiya a ginawa iran; go blaga niyo siran sa kamblag, a maliwanag.
Hay Nabi, mataan! a Skami na hiyalal Ami rka so manga karomang ka, a so minibgaing ka so manga btang kiran; go so miyakhapaar o tangan ka a pd ko piyakitaban rka o Allah (ko kiyathidawa); go so manga wata a babay o pagari i ama a ka, go so manga wata a babay o babay i ama a ka, go so manga wata a babay o laki i ina a ka, go so manga wata a babay o pagari i ina a ka, a siran so miyamanogalin sa ingd a pd ka; go so babay a mapaparatiyaya o thawakimn iyan a ginawa niyan ko Nabi, o kabaya o Nabi a kapangaromaa niyan on; - sii rka bo miyapharo, liyo ron so miyamaratiyaya; sabnar a katawan Ami so inipaliyogat Ami kiran makapantag ko manga karoma iran, go so miyakhapaar o manga tangan iran, ka an da a khaadn rka a masimpit. Na tatap a so Allah na Manapi, a Makalimoon.
آية رقم 51
Maphakaoring ka so taw a kabaya aka kiran, go khikakp ka so taw a kabaya aka: Na sa taw a khabayaan ka a pd ko taw a tiyawarang ka na da a dosang ka (on). Giyoto man i marani a kaphakapiya a ginawa iran, go di iran kapakapmboko, go kasosoat iran ko inibgaing ka kiran sa tanan siran: Na so Allah na katawan Iyan so zisii ko manga poso iyo: Na tatap a so Allah na Matao, a Matigr.
آية رقم 52
Di rka halal so manga babay ko oriyan aya, go di (rka halal) so kasambiing ka kiran - sa pd a manga karoma, apiya i kiya soata rka o kataid iran, inonta so miyakhapaar o tangan ka: Na tatap a so Allah sii ko langowan o shay´ na totonggoan Iyan.
Hay so miyamaratiyaya, di kano zold ko manga walay o Nabi, - inonta o kaydini kano, sii ko pangn´ngkn, sa di niyo nanayawa i kaloto iyan: Na ogaid na igira a tiyalowan kano, na sold kano; na igira a miyakakan kano, na mblablag kano, na di kano pphama-nmbatmbang sa makapantag sa tothol. Mataan! a giyoto man na khabaloy a phakaringasa ko Nabi: Na ipkhaya kano niyan, na so Allah na di Niyan ikhaya so bnar. Na igira adn a ipagiza iyo kiran a hadiyat, na izaan iyo kiran ko liyo o rnding: Giyotoman i tanto a phakasoti ko manga poso iyo, ago so manga poso iran. Na da rkano mapatot oba niyo ringasaa so Rasolollah, go oba niyo pangaromaa so manga karoma niyan ko oriyan iyan sa dayon sa dayon. Mataan! a giyoto man na miyabaloy sii ko Allah a mala (a dosa).
آية رقم 54
O adn a payagn iyo a shay´ odi na pagmaan iyo skaniyan, na mataan! a so Allah na tatap a sii ko langowan taman na katawan Iyan.
آية رقم 55
Daa dosa iran sii ko manga ama iran, go da ko manga wata iran a manga mama, go da ko manga laki ran, go da ko manga wata a manga mama o manga laki ran, go da ko manga wata a manga mama o manga pagari ran, go da ko manga babay kiran, go da ko miyakhapaar o manga tangan iran (i dosa). Na kalkn iran so Allah; mataan! a so Allah na tatap a Saksi ko langowan taman.
آية رقم 56
Mataan! a so Allah ago so manga malaikat Iyan na ipphangalimo iran so Nabi: Hay so miyamaratiyaya, pangni niyo sa limo skaniyan, go pangni niyo sa kalilintad a samporna a kalilintad.
آية رقم 57
Mataan! a siran a gii ziyanta ko Allah ago so sogo Iyan, na pimorkaan siran o Allah sii sa doniya, go sa akhirat, go pithiyagaran Iyan siran sa siksa a phakahina.
آية رقم 58
Na siran a gi iran iziyanta ko miyamaratiyaya a manga mama, go so miyamaratiyaya a manga babay so da iran manggalbk, na sabnar a miyakaawid siran sa tmpo, go dosa a mapayag.
آية رقم 59
Hay Nabi! tharoang ka ko manga karomang ka, go so manga wata a ka a manga babay, go so manga babay ko miyamaratiyaya, a sapngn iran ko manga olo iran go sii ko manga paras iran so manga nditarn iran go so manga sapng iran, ka an kadilongi so manga paras iran ago so manga rarb iran ago so manga olo iran. Giyoto man i lbi a marani a kakilala a kiran, na di siran maziyanta. Na tatap a so Allah na Manapi, a Makalimoon.
آية رقم 60
Ibt odi gnk so manga monapik, go so siran a katatagoan so manga poso iran sa gdamn, go so pphamangalap sa Madinah, na mataan a pakipangarasiyan Ami rka siran dn: Oriyan iyan na da a makiziringan kiran rka roo inonta so mayto:
آية رقم 61
Piyangamomorkaan: Apiya anda siran matoon na pphangowaan siran, go pphamono on siran sa samporna a kapamono.
آية رقم 62
Okit o Allah sii ko siran a miyangaiipos gowani: Na da dn a khatoon ka a kasambii ko okit o Allah.
آية رقم 63
Ipagiza rka o manga manosiya so bangkit, tharoang ka a: "So katawi ron na sii bo ko Allah": Na antawaa i kaphakitokawan iyan rka? - sa masikn a so bangkit na khabaloy a marani!
آية رقم 64
Mataan! a so Allah na pimorkaan Iyan so manga kafir, go pithiyagaran Iyan siran sa kadg, -
آية رقم 65
Makakakal siran on sa dayon sa dayon: da a khatoon iran a panarigan, go da a tabanga.
آية رقم 66
Sii ko gawii a kakhliklida ko manga paras iran ko apoy, na matharo iran: "Ah hay! Oba tano bo kiyaonotan so Allah go kiyaonotan tano so Rasol!"
آية رقم 67
Go Tharoon iran a: "Kadnan ami, mataan! a skami na kiyaonotan ami so manga nakoda ami, go so manga ala rkami, na miyadadag kami ran ko lalan."
آية رقم 68
"Kadnan ami, bging Ka siran sa dowa takp ko siksa, go pmorkaing Ka siran sa morka a mala!"
آية رقم 69
Hay so miyamaratiyaya, di niyo zowaa so siran a miziyanta ko Mosa, na piyakakiyas skaniyan o Allah ko pitharo iran: Go miyabaloy sii ko Allah a mmnangan.
آية رقم 70
Hay so miyamaratiyaya, onoti niyo so Allah, go tharo kano sa katharo a ontol:
آية رقم 71
Ka tanorn Iyan rkano so manga galbk iyo, go napi Niyan rkano so manga dosa niyo: Na sa taw a onotan iyan so Allah ago so sogo Iyan, na sabnar a miyakadaag sa daag a mala.
آية رقم 72
Mataan! a Skami na iniayag Ami so sarig ko manga langit go so lopa, go so manga palaw; na da iran pangrawa oba iran oto awidi, go inikalk iran oto: Na inawidan oto o manosiya; - mataan! a skaniyan na aya btad iyan na salimbot, a da a mlng iyan;
آية رقم 73
Kagiya ziksaan o Allah so manga monapik a manga mama, go so manga monapik a manga babay, go so manga pananakoto a manga mama, go so manga pananakoto a manga babay, go phakatawbatn o Allah so miyamaratiyaya a manga mama, go so miyamaratiyaya a manga babay: Na tatap a so Allah na Manapi, a Makalimoon.
تقدم القراءة