ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮑﮒ
ﮓ
Al-Mursalat
And (by) the emissaries in a (continual) series with benevolence,
آية رقم 2
ﮔﮕ
ﮖ
Then (by) tempests (storming) tempestuously,
آية رقم 3
ﮗﮘ
ﮙ
And (by) the spreaders spreading,
آية رقم 4
ﮚﮛ
ﮜ
Then (by) the ones who separate with a (distinct) separation,
آية رقم 5
ﮝﮞ
ﮟ
Then (by) the ones casting a Remembrance,
آية رقم 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
Excusing or warning,
آية رقم 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Surely that which you are promised is indeed befalling!
آية رقم 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
So when the stars will be obliterated,
آية رقم 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
And when the heaven will be riven,
آية رقم 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
And when the mountains will be crushed,
آية رقم 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
And when the Messengers' (time) is fixed-
آية رقم 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
To whichever Day is (this) term appointed?
آية رقم 13
ﯝﯞ
ﯟ
To the Day of Verdict.
آية رقم 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
And what makes you realize what the Day of Verdict is?
آية رقم 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Upon that Day woe to the beliers!
آية رقم 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Did We not cause the earliest people to perish;
آية رقم 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Thereafter We make the later generations follow them up?
آية رقم 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Thus We perform against the criminals.
آية رقم 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Upon that Day woe to the beliers!
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Did We not create you of a contemptible water,
آية رقم 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Then We made it in an established reposing,
آية رقم 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Till a known (term) determined?
آية رقم 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
So We determined; so Excellent the Determiners are We!
آية رقم 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Upon that Day woe to the beliers!
آية رقم 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Have We not made the earth a receptacle.
آية رقم 26
ﭭﭮ
ﭯ
For the living and the dead?
آية رقم 27
And We made therein lofty anchorages, (i.e., mountains) and We made you to drink water grateful (to taste).
آية رقم 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Upon that Day woe to the beliers!
آية رقم 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Go off to what you used to cry as lies!
آية رقم 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Go off to a three-pronged (Literally: comprising three prongs) shade.
آية رقم 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
With no plenteous shade and of no avail against the flames;
آية رقم 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Surely it throws up sparks like palace (s) (Or: dry faggots).
آية رقم 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
As if they were yellow (heaps) of cables (Or: golden herds).
آية رقم 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Upon that Day woe to the beliers!
آية رقم 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
This is the Day they will not pronounce (a word),
آية رقم 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Nor be permitted to, then excuse themselves.
آية رقم 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Upon that Day woe to the beliers!
آية رقم 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
This is the Day of Verdict: We have gathered you and the earliest (people);
آية رقم 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
So, if (ever) you have any plotting, then plot against Me!
آية رقم 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Upon that Day woe to the beliers!
آية رقم 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Surely the pious will be in shades and springs,
آية رقم 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
And such fruits as they crave.
آية رقم 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
"Eat and drink, rejoicing with wholesome appetite, for whatever you were doing."
آية رقم 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Thus surely We recompense the fair-doers.
آية رقم 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Upon that Day woe to the beliers!
آية رقم 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
"Eat and enjoy (your life) a little: surely you are criminals".
آية رقم 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Upon that Day woe to the beliers!
آية رقم 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
And when it is said to them, "Bow down!" They do not bow down.
آية رقم 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Upon that Day woe to the beliers!
آية رقم 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
So, in whichever discourse after (this) do they believe?
تقدم القراءة