ترجمة سورة المزّمّل

الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني سورة المزّمّل باللغة الفارسية من كتاب الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم .
من تأليف: مركز تفسير للدراسات القرآنية .

ای کسی‌که خود را در لباسش پیچیده (یعنی پیامبر صلی الله علیه وسلم ).
جز اندکی از شب، بقیه آن را نماز بگزار.
اگر خواستی نصف آن را نماز بگزار، یا کمتر از نصف را تا به یک سوم برسد نماز بگزار.
یا بر آن بیفزا تا به دو سوم برسد، و هرگاه قرآن خواندی آن را روشن و به آرامی بخوان.
- ای رسول- در حقیقت ما به‌زودی قرآن را بر تو القا خواهیم کرد، که به‌سبب فرائض و حدود و احکام و آداب و سایر مواردی که در آن وجود دارد، سخنی گرانبار است.
به‌راستی‌که لحظات شب برای قرائت قرآن، با قلب سازگارتر و سخنان در آن هنگام درست‌تر است.
قطعاً تو در روز به کارهایت می‌پردازی، یعنی به‌سبب انجام کارهای خویش از قرائت قرآن بازمی‌مانی، پس شبانه نماز بگزار.
و الله را با انواع ذکر یاد کن، و با اخلاص عبادت از همه‌چیز به‌سوی او بِبُر.
پروردگار مشرق و مغرب، هیچ معبود برحقی جز او نیست، پس او را کارسازی بگیر که در تمام امورت بر او توکل می‌کنی.
و در برابر استهزا و دشنامی که تکذیب‌ کنندگان می‌گویند شکیبایی کن، و بدون هیچ آزاری از آنها دوری گزین.
و به کار تکذیب ‌کنندگانی که از خوشی‌های دنیا برخوردار هستند اهمیت نده. مرا با آنها رها کن، و اندکی به آنها مهلت بده تا اجل‌شان فرا رسد.
به‌راستی‌که در آخرت زنجیرهایی سنگین، و آتشی شعله‌ور داریم.
و غذایی که از تلخی زیاد در گلوها گیر می‌کند، و عذابی دردناک؛ افزون بر آنچه گذشت.
این عذاب در روزی تکذیب‌ کنندگان را فرا می‌گیرد که زمین و کوه‌ها می‌لرزند، و کوه‌ها از هراس زیاد به سنگریزه‌هایی روان و پراکنده تبدیل می‌شوند.
به‌راستی‌که ما رسولی گواه بر اعمال‌تان در روز قیامت فرستادیم همان‌گونه که موسی علیه السلام را به عنوان رسولی به‌سوی فرعون فرستادیم.
فرعون، رسولی را که از جانب پروردگارش به‌سویش فرستاده شده بود نافرمانی کرد. پس او را با عذابی شدید در دنیا با غرق شدن، و در آخرت با عذاب آتش مجازات کردیم. پس شما رسول‌تان را نافرمانی نکنید که عذابی مانند عذاب فرعون گریبانگیرتان می‌شود.
پس- اگر به الله کفر ورزید، و رسولش را تکذیب کنید- چگونه می‌توانید در روزی سخت و طولانی، که از هراس زیاد و طولانی‌بودن آن، موی سر فرزندان خردسال سفید می‌شود خودتان را محافظت کنید و نجات دهید.
آسمان از هراس زیاد آن روز می‌شکافد. وعدۀ الله بدون تردید تحقق‌یافتنی است.
به‌راستی‌که این اندرز- مشتمل بر بیان هراس و سختی روز قیامت- یادآوری‌ای است، که مؤمنان از آن سود می‌برند. پس هرکس بخواهد راهی رساننده به‌سوی پروردگارش برگزیند این کار را انجام دهد.
- ای رسول- به تحقیق که پروردگارت می‌داند تو گاهی کمتر از دو سوم شب نماز می‌گزاری، و گاهی نصف آن، و گاهی یک سوم آن را برای نماز برمی‌خیزی، و گروهی از مؤمنانی که همراه تو هستند برای نماز برمی‌خیزند. و الله است که شب و روز را اندازه می‌گیرد، و لحظات آن دو را محاسبه می‌کند. و الله می‌داند که شما نمی‌توانید لحظات شب را محاسبه و ثبت کنید. پس در جستجوی مطلوب، برخاستن اکثر آن برای‌تان دشوار است. از این رو بر شما بخشید، پس هر اندازه از شب میسر شد نماز بگزارید. - ای مؤمنان- الله می‌داند که به‌زودی از میان شما بیمارانی خواهند بود که بیماری بر آنها غلبه می‌کند، و کسانی در جستجوی روزی الله مسافرت می‌کنند، و کسانی در جستجوی رضایت الله و به این هدف که فقط کلمۀ الله برتر باشد با کافران می‌جنگند، که نماز شب بر اینها دشوار است. پس هر اندازه از شب برای‌تان میسر شد نماز بگزارید، و نمازهای فرض را به کامل‌ترین وجه ادا کنید، و زکات اموال‌تان را بپردازید، و از اموال‌تان در راه الله انفاق کنید، و هر خیری که از پیش برای خودتان بفرستید، آن را نزد الله بهتر و با پاداشی بزرگتر خواهید یافت. و از الله آمرزش بخواهید، که الله نسبت به بندگان توبه‌کارش بسیار آمرزنده و مهربان است.
Icon