قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
Они сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам.
Elmir Kuliev - Russian translation
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
Посланцы им ответили: "Наш Господь, который послал нас, знает, что мы посланы к вам.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
(Посланцы) сказали: «Господь наш (Который послал нас) знает, что мы к вам однозначно посланы.
Abu Adel - Russian translation
16) Три посланника сказали в ответ на опровержение жителей селения: «Нашему Господу известно о том, что мы, о жители селения, действительно являемся посланниками от Него, и довольно нам этого довода.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم