ترجمة معاني سورة الطور باللغة الأوكرانية من كتاب Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation

Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation

آية رقم 1


Клянуся горою!
آية رقم 2

Клянуся книгою, написаною
آية رقم 3

на сувоях розгорнутих!
آية رقم 4

Клянуся храмом населеним!1
آية رقم 5

І зведеним склепінням!
آية رقم 6

Клянуся бурхливим морем!
آية رقم 7

Воістину, кара Господа твого неодмінно прийде,
آية رقم 9

У той День небо захитається,
آية رقم 10

а гори почнуть рухатися.
آية رقم 11

Горе ж у той День тим, які заперечують [істину],
آية رقم 12

які граються своїм багатослів’ям.

Тож палайте в ньому! Все одно для вас, матимете ви терпіння чи ні — відплачено вам лише за те, що ви чинили!
آية رقم 17

Воістину, богобоязливі будуть у райських садах, у насолоді!
آية رقم 18

Радіючи тому, що дав їм Господь їхній. Господь уберіг їх від кари пекельної!
آية رقم 19

Їжте й пийте на здоров’я — за те, що чинили ви!
آية رقم 20

Лежатимуть вони на ложах розставлених, і одружимо Ми їх із чорноокими.

Ми з’єднаємо тих, які увірували, із нащадками їхніми, які слідували за ними у вірі, і не применшимо Ми вчинків їхніх! Кожна людина є заручником того, що вона собі здобула.
آية رقم 22

Ми наділимо їх плодами та м’ясом — таким, якого побажають вони.
آية رقم 23

Вони передаватимуть одне одному чашу, яка не буде причиною ні марнослів’я, ні гріха.
آية رقم 25

Віруючі будуть звертатись одне до одного:
آية رقم 26

«Воістину, раніше, перебуваючи серед наших рідних, ми боялися,
آية رقم 27

та Аллаг дарував нам милість і врятував від пекучої кари!

Ми закликали до Нього перед цим; воістину, Він — Добрий, Милосердний!»
آية رقم 29

Тож нагадуй! І за милістю Господа твого ти не віщун та не божевільний!
آية رقم 30

Невже вони кажуть: «Поет! Зачекаймо на час його загибелі!»
آية رقم 31

Скажи: «Чекайте та й я чекатиму разом із вами!»

Невже це їхній розум закликає до цього, чи ж вони — злочинний народ?
آية رقم 33

Невже вони кажуть: «Він вигадав його!» Та ж ні! Не вірують вони!1
آية رقم 34

Тож, якщо ви правдиві — принесіть розповідь, подібну йому!
آية رقم 35

Чи ж вони просто собі з’явились із нічого? Чи, може, вони самі — творці?
آية رقم 36

Чи це вони створили небеса та землю? Та ж ні, не впевнені вони!
آية رقم 37

Чи це в них скарбниця Господа твого? Чи це вони її охоронці?

Чи, може, вони мають драбину, на якій підслуховують [ангелів]? Нехай же той із них, хто щось підслухав, наведе ясний доказ цьому!
آية رقم 40

Невже ти просиш у них винагороди, а вони обтяжені боргами?
آية رقم 41

Невже вони знають потаємне та записують його?
آية رقم 42

Чи вони прагнуть хитрощів? Але ж саме невіруючих перехитрують!

Чи ж вони мають ще якесь божество, крім Аллага? Пречистий Аллаг від тих, кого додають Йому рівними!

Якщо вони побачать, що падають шматки неба, то скажуть: «Нагромадження хмар!»
آية رقم 45

Залиш же їх, вони зустрінуть це в той День, коли прийде їхня загибель!

Того Дня, коли не врятує їх жодна хитрість їхня і не буде їм помічників!

Воістину, нечестивців буде покарано ще й раніше, але більшість із них цього й не знає!

Терпи ж, доки не прийде рішення Господа твого, воістину, ти — перед Нашими очима! Прославляй хвалою Господа свого, коли прокидаєшся зі сну.
آية رقم 49

Прославляй Його також серед ночі та коли зайдуть зірки.
تقدم القراءة